見出し画像

ベトナム語類似単語の違いと使い分け ~「部品」「シンプルな」「指導する」「国民」~

今回は「部品」「シンプルな」「指導する」「国民」など日常会話で使う言葉の違いと使い分けについて解説します。


部品・パーツ

phụ tùng【附従】=機械部品

Phụ tùngは車両や産業機械に使われる大きな部品を指します。修理や交換用として使用され、主に車、バイク、産業機械に関連する言葉です。

・Phụ tùng xe máy này rất đắt.
このバイクの部品はとても高価です。

linh kiện【零件】=電子部品

電子機器や精密機器に使われる小型の部品を指します。コンピュータや電化製品など、細かい作業が必要な部品に用いられます。

・Cửa hàng này chuyên bán linh kiện máy tính.
この店はコンピュータの部品を専門に販売しています。

シンプル

Đơn giản【単簡】

ここから先は

1,504字

¥ 200

期間限定!Amazon Payで支払うと抽選で
Amazonギフトカード5,000円分が当たる

この記事が気に入ったらチップで応援してみませんか?