同形異義パターン漢越語20
漢越語には、対応する漢字が日本語の熟語と同じでも、実際の意味が異なる「同形異義パターン」が存在します。
例えば「bộ trưởng」の場合、漢字で書くと【部長】になりますが、ベトナム語での意味は「大臣」です。このようなケースでは、日本語の熟語の意味に惑わされずに正確な意味を覚える必要があります。
今回は同形異義パターンの単語20個を、【】内の漢字を用いた覚え方のヒント(※正式な語源とは異なる言葉遊び的な覚え方等も含みます)と合わせて紹介します。
・xuất khẩu【出口】=輸出する
※国の"口"から商品が"出"る→輸出する
・nhập khẩu【入口】=輸入する
※国の"口"から商品が"入"る→輸入する
・thông tin【通信】=情報
※人を"通"して発"信"させられるもの→情報
ここから先は
877字
¥ 160
この記事が気に入ったらチップで応援してみませんか?