アメリカ移民日本人夫婦同士。アパートレンタルの更新について。
こんにちは
あめどんです。
今回は突然やってきた(こちらの気分的に)
アパートの更新の手紙。
健忘録。
手紙よんだけど、、、、文章を読んでも意味がわからない。
we would like to extend a new lease renewal offer to you effective April 1st at your current rate. your choice of lease term below plus., a credit lump sum or amortized across your new lease term.
うーーん。読んだけど意味わからない。
まず、Credit lump sum って何よ。
そして Amortizedって何?調べたけどGoogle先生は意味を 償却 と訳してる。
もうわからなかったので、お得意のキャンブリー の先生に教えてもらいました。
そしたら理解できましたーー、
それは、、
例えば12ヶ月住んだら1000ドル credit か mortized を選べるとなると、
credit lump sum は4月の家賃は1000ドル安くなると言うこと。
mortized は1000ドルを12ヶ月でわった金額を月々安くします。
(mortizedってそう訳すの〜、)
ということ。
たったこれだけのこと。
だけど私は意味がわからなかったので、
悩んで悩んでしてました。
解決_!!!
こう言うのって本当に難しい。
娘の学校もさ、ややこしかった!
まず文化を知らない。
あと言葉も知らない。1つ1つの単語は知ってても、つなげたら全く知らない言葉となる。
だいたい、こうじゃないかな?ということではダメです。
こうなんだ!という確信のもといろんなことをその都度決定していかないと。
場合によっちゃ、えらい目にあうこともある。
英語わからなかったから、憶測でこうしました。が全く通じない容赦ないアメリカ社会
仕事でもそうです。
こうやって知っていって理解していって勉強していくんだと毎回思います。
特にうちの場合は夫が全く英語話せないまたは話そうとしないので
私がやるしかありません。
ややこしかった!
けどわかった後は気分爽快。
便秘が直った気分です。(失礼)
ではみなさま良い1日を!!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?