[英語日記]
英語のアウトプットを増やすために日記を書いてます。
和文
Amazonでフライパンを買った。
少し前に鉄フライパンを買い、鉄フライパンの表面に油でコーティングをする作業をしていたのだが、うまくいかず、焦げ付きを防ぐために料理に使う油の量が多くなっていた。
このままでは健康によくないと思い、鉄フライパンを使うのに気乗りしないときに使うためのフライパンが欲しくなっていた。
そこで、フッ素加工のされたアルミニウム製のフライパンを買った。
それが昨日届いたのだが、持ち手の部分がAmazonのダンボール箱から思いっきり飛び出していた。
飛び出し過ぎていて笑った。
配達員の人には、フライパンであることがバレていただろう。
もしかしたら、運ぶときもこの持ち手を掴んで運んでいたかもしれない
。私ならそうする。
梱包には問題があったが、いい製品だった。
パンケーキも油なしできれいに焼ける。
これから鉄フライパンを使う機会あるかなあ。
英文
I purchased a frying pan on Amazon.
I actually bought an iron frying pan, trying to coat the surface of it with oil, but it did not work well. I needed more oil for making dishes every time.
I thought this was bad for health, wanted an another frying pan when I do not want to use the iron one.
Then I got a new frying pan made by aluminium, coated by fluorine.
I received it yesterday, the grip was protruding from the cardboard of Amazon.
I laughed with the look, all of grip protruding.
The deliverer must identify that a frying pan was in it.
They might hold the grip when they move it.
If I was in their shoes, I would do it.
It was very good product while the wrapping of it had the problem.
I can make pancakes with it, without using oil.
I wonder that it makes the opportunities to use the iron frying pan decrease.
CHAT GPT
I bought a frying pan on Amazon. A while ago, I purchased a cast iron frying pan and attempted to coat its surface with oil to prevent sticking. However, it didn't go well, and I ended up using a large amount of oil in cooking to avoid sticking. Concerned about the health implications, I wasn't enthusiastic about using the cast iron frying pan and wanted another pan for occasional use when I didn't feel like using the cast iron one. So, I bought an aluminum frying pan with a fluorine coating. It arrived yesterday, and to my amusement, the handle protruded significantly from the Amazon cardboard box. It stuck out so much that I couldn't help but laugh. The delivery person probably realized it was a frying pan. Perhaps they even carried it by grabbing the protruding handle. I would have done the same. Despite the packaging issue, it turned out to be a good product. I can make pancakes without using much oil, and they cook beautifully. I wonder if I'll have the opportunity to use the cast iron frying pan again.
・鉄製をわざわざcast ironとしているけど、単にironっていわないのかな
・attemptはtryの言い換えとして使えるね
・implicationsって影響という意味か、初めて聞いた
・to my amusementは面白いことに、みたいな意味合いなのか
・stick outが突き出る
・I can't help but laugh. は笑ってしまったのニュアンスにすごく近い気がしていいね
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?