![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/157279200/rectangle_large_type_2_71545ac6f58b5972497a509fc35b74d3.png?width=1200)
Living with a Pig 豚と暮らす、ということ
I haven’t done laundry for a week.
I’m running out of underwear and socks.
When I get upset and say, "I'm busy because I'm working!"
If I try to wash my own clothes, I get responses like:
"I'm the one doing it, so leave it alone!"
"Don’t just do the laundry without telling me!"
"You’ll just spread rumors that your wife isn't doing the laundry anyway!!!"
And so:
They make excuses for why they can't or won’t do it.
They won’t let others help, and want to act like they’re doing everything.
They keep making remarks out of concern for appearances.
What I was told today was:
"Fine, I'll buy the underwear for you, and I can just charge you for it, right?"
Unable to even do laundry themselves, their shirts get dirty quickly, with stains on the collar becoming permanent. And all I can do is watch. Now it will come out of my disposable income.
The pig thinks this is perfectly normal.
Seeing this, our 5-year-old child thinks, "Daddy is bad, that's why Mommy is angry."
Is this what a normal household is like?
I worry about the future of our child.
洗濯は1週間しない
肌着と靴下が足りない
「働いているから忙しい!」と激昂する。
自分で自分の分洗おうとすると
「私がやるからほっといて!」
「勝手に洗濯しないで!」
「どうせ、嫁が洗濯しないって言いふらすんでしょう!!!」
と、
・自分がやらない、できない理由をつくり
・人には手をださせず、さも自分が全部やっていると思いたがり
・世間体を気にした発言を繰り返す
今日言われたことは
「じゃあ、肌着を私が買っておくからあんたに請求すればよいんでしょう?」
である。
自分で洗濯すらできず、ワイシャツは襟の汚れが定着し、すぐ汚くなり、それをただ傍観するしかないのだ。
自分の可処分所得から持ち出しすることになるのだ。
豚はそれが当たり前だと思っている。
それをみた5歳の子供が「パパが悪いからママが怒っている」と思っている。
これが普通の人間の家庭なのだろうか。
子供の将来が心配である。