Luxury Urban Night in HIBIYA
翻訳機能を使って、丁寧に題名を付けてみました。
変換した日本語はヘンでは無かったので、並びがおかしくても自分のせいでは無いのです。(責任感)
「Luxury」も「Urban」にも縁がなく、たまたま夜に日比谷にいただけってことは内緒ですよ☆
舞台観劇後に地下鉄への階段が混んでいたので、視界に入った日比谷公園へちょいと行ってみました。
まだ夜も21時前くらいだったのですが、ベンチに座るアベックを散歩を装いつつ、どれくらいの仲かチェック。(ほぼ覗き)
風の強い日だったので必要以上に密着してはおるまいか。
顔は正面の噴水方向を見つつ、眼球を限界まで右に寄せてアベックチェックしましたが、ほどよい距離感でした。
さすが「Urban」です、秩序が守られておりました。(全ての使い方)
ああ、オシャンティ・・と、うっとりしながら公園内を数枚。
そして公園から外に向けて LUXURY な IMPERIAL HOTEL を激写。
(帝国ホテルをわざわざ変換、必死)
そして都会の夜を疾走する TAXI を激写。
(カタカナで良いのでは?とか無視)
光がにじみ出ているような夜の車列。
もちろんテクニックなのです。(得意気)
最後に先日公園で見かけたプリティな子を載せます。
心の綺麗な人にだけ見えるのです。
HAVE A NICE NIGHT ☆
(必死さが夜景より眩しいわ by 心の奥さん)