見出し画像

"Season's Greetings" im Sommer

Ein spätsommerlicher Gruß per Schneckenpost aus #Japan ist eingetroffen. Es ist eine alte Sitte, dass man sich mit einer Postkarte nach dem Wohlergeben von Bekannten oder Freunden im Sommer erkundigt.

Es gibt klare Regeln zu dieser förmlichen Grußkarte.
Am Anfang der Karte schreibt man normalerweise die feststehende Begrüßungsformel.

1️⃣ Grußworte typischerweise für Sommergrüße

Grüße in den Hochsommer  
暑中お見舞い申し上げます
Verwendbar im Zeitraum vom 07.07. bis 07.08.

Grüße in der anhaltenden Sommerhitze
残暑お見舞い申し上げます
Verwendbar im Zeitraum vom 08.08. bis Ende August

Die Grußworte sollten etwas größer als die Schiften im Haupttext geschrieben werden.

2️⃣ Haupttext
„Wie geht es Ihnen in diesen heißen Tagen (暑い日が続きますが、いかがお過ごしですか / お元気ですか)?“ ist ein typischer Anfangssatz. Anschließend können Sie von Ihrem Leben ein wenig berichten.

3️⃣ Schlusswort
Zum Schluss sollten Sie das Mitgefühl und die Sorge um das Wohlbefinden des Empfängers ausdrücken und schließen Sie den Brief mit einem freundlichen Gruß ab.

Zum guten Schluss kommt…

4️⃣ Datum
Das genaue Datum soll hier nicht geschrieben werden (!). Stattdessen schreibt man eine spezielle Jahreszeitbeschreibung:

Für Hochsommer:
盛夏 ”Seika (Hochsommer)“
Für Spätsommer:
晩夏 „Banka (Spätsommer)“, 立秋 „Risshu (Frühherbst)“ oder 葉月 „Hazuki (August)“

Quelle:
https://www.post.japanpost.jp/culture/howto/summer/index.html

Ein beliebtes Schusswort, welches jetzt mehr und mehr gebräuchlich ist, lautet:
ご自愛ください。
自 stetht für Selbst und 愛 für Liebe. 💗

Wörtlich übersetzt, heißt dieser Satz „Lieben Sie bitte sich selbst“.
Damit möchte man sagen „Passen Sie gut auf sich auf!“

Dieses Jahr haben wir wirklich eine hartnäckige Sommerhitze in Europa.
Die Selbstliebe ist mehr gefragt denn je. Take Care !👋


#暑中見舞い #残暑見舞い #japanisch #schreibkultur  #interkulturellesverständnis

いいなと思ったら応援しよう!