Süßer Duft in dichterischer Sprache
🎂 Herzliche Glückwünsche zum Geburtstag, Lieber Cees! Es ist ja kein runder Geburtstag, aber jedes Jahr zählt jetzt. Heute vor 91 Jahre ist der niederländische Schriftsteller, Cees Nooteboom in Den Haag geboren.
Ehrlich gesagt, habe ich nur zwei Werke von ihm gelesen - „Mokusei“ und „Rituale“, da die beiden einen Bezug zu Japan haben.
Das Milieu der Kurzgeschichte „Mokusei“ erinnert mich an Tokio der 80er Jahre, wo Ausländer sich in Kneipen in Roppongi herumtrieben. Dennoch ist das dort geschriebene Gefühl transzendent, also zeitübergreifend. Die Erzählperspektive von Nooteboom schaut auch in die Zukunft hinein.
Zugegeben, sein Schreiben war keine leichte Kost. Wie oft erstickend süßer Duft von Mokusei (Osmanthus fragrans) hat die Geschichte etwas Durchdringendes.
Seine Sprache verdichtet sich gegen Ende hin. Am Ausgang der Erzählung ist das Gefühl des hilflosen Verlustes in dichterischer Sprache knapp aber treffend ausgedrückt. Großartig!
Da ich kein Niederländisch kann, habe ich seine Werke in deutscher #Übersetzungen gelesen. Vielleicht wegen der sprachlichen Verwandtschaft zwischen DE und NL, hatte ich kein Gefühl, dass ich eine Übersetzung lese. Hut ab vor der Übersetzerin, Frau Helga van Beuningen!
Übersetzungen machen unsere Welt bunt und lebendig. 🎨
#b ücher #übersetzung #japanisch #weltliteratur #『木犀!』#『儀式』
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?