2,3等星で星空案内・秋(その3)
普段、私が移動天文台などで観望会をしている場所は市街地の学校のグラウンドや公園の広場、児童会館などの駐車場になります。
そこで見える星はせいぜい3等星ぐらいまででしょうか。
決して星のよく見えるところではありません。
1等星(よりも明るい星)は全部で21個ありますが、2等星だと67、3等星だと190個あるそうです(国立科学博物館-宇宙の質問箱-星座編 より)
私の移動天文台のモットーが「話の幅は広く、そしてちょっと深く、だけどマニアに走らない」なのですが、思えば2,3等星の名前は10も知らないんじゃないかと思います。
今回は少しは「天文指導員らしさ」を出すために1等星以外の「ちょっと暗いけど市街地でも見える星」について星空案内風にまとめていこうとおもいます。
(紹介している星空は10月1日22時、11月1日20時、12月1日18時ごろの北海道札幌市で見えるイメージになります。)
2,3等星で星空案内・秋(その2)はこちら
アルフェラッツ、ミラク、アルマク、ミルファク
秋の四辺形(ペガススの大四辺形)の一つ、アルフェラッツから西に伸びる星並びがあります。
順に見ていきましょう。
アルフェラッツから順にアンドロメダ座β星ミラク(Mirach)(2.1等級)、γ星アルマク(Almach)(2.1等級)、そしてペルセウス座α星ミルファク(Mirfak)(1.8等級)になります。
ミラクはアラビア語で「腰」を意味するアル・マラーク(al-marāw)に由来するとされています。その名の通り、アンドロメダ姫の腰の位置で輝いています。
アルマクはアラビア語で「大地の子」という意味のネコ科の動物を指すアル・アナーク アル・アルド(al-‘anāq al-arḍ)に由来するとされています。
ちょうどアンドロメダ姫の左足の位置で輝いており、アラビア語で「靴」を意味するアル・マーク(al-māq)に由来するとも言われますが、ラテン語に翻訳された際に誤って解釈された結果のようです。
ミルファクはかつてはペガスス座γ星と同じアルゲニブ(Algenib)と呼ばれていましたが、アルゲニブがペガスス座γ星の固有名として承認され、ペルセウス座α星の固有名はミルファクとされました。
アラビア語で「プレアデスのひじ」を意味するマルフィク アル・トゥラヤー(mirfaq al-ahurayya)に由来するとされます。
ペルセウスではなくプレアデスの肘なのですが、これはプレアデス星団を頭として、くじら座側とペルセウス座・カシオペヤ座側の両方に大きく両腕を伸ばしたように見た巨大なアステリズム「プレアデスの両腕」(アッ・スライヤー(aṯ-ṯurayyā))を描いたためになります。ペルセウス座が左腕でカシオペヤ座が広げた指先になり、おうし座の背中からくじら座が右腕になります。
ミルファク、アルゴル
ミルファクから視線を落としたところで輝いているのがペルセウス座β星アルゴル(Algol)(2.1等級)です。(アルゴルは約2.87日の周期で2.1等級から3.4等級の間で明るさが変わる食変光星なので見えにくい時もあります)
アルゴルはアラビア語で「悪魔の頭」を意味するラーズ アル・グール(ra's al-ghūl)に由来するとされます。その名の通り、勇者ペルセウスが退治した怪物メドゥーサの頭の位置で輝いています。
ミラク、ハマル、シェラタン
少し戻ってミラクから視線を落としたあたりで二つの星が並んでいます。
これがおひつじ座α星ハマル(Hamal)(2.0等級)とβ星シェラタン(Sheratan)(2.7等級)になります。
ハマルはアラビア語で「羊」を意味するアル・ハマル(al-ḥamal)に由来するとされます。アラビアでも羊をモチーフにした星座があったようです。
シェラタンはアラビア語のアル・シャラン(al-sharaṯān)に由来するとされます。すぐ隣のγ星メサルティム(4.5等級)と合わせて2つの星からなるアラビアの星宿になります。
マルカブ、エニフ
ペガススの四辺形の先、アルフェラッツの逆側、マルカブの先に輝いているのが天馬ペガサスの頭部に当たる部分に輝くペガスス座ε星エニフ(Enif)(2.4等級)になります。
その輝く位置にふさわしくアラビア語で「鼻」を意味するアンフ(anf)に由来するとされますが、実はあまりはっきりはしていないそうです。
※アラビア語のカナ表記・発音表記は翻訳ソフトなどにかけて記載していますが、正確ではないかもしれませんので誤り等あれば指摘願います。