翻訳会社は中抜き業者ではない
翻訳業界では、手を動かして翻訳に取り掛かる人のほとんどがフリーランスであり、翻訳者のほとんどが翻訳会社の外の人です。そのため、翻訳会社と翻訳者の間の利害関係の一致がうまくいかない場合もあり、両者で足並みがそろわないことがあります。
そして、翻訳会社のことを「中抜き業者」ととらえる翻訳者もたぶん一定数いて、これが軋轢の原因になることもありえます。ただ、僕は翻訳会社が中抜き業者であるとは思わず、翻訳会社は「営業機能の代行業者」であると考えています。今回はこの点について説明します