
Leciono 6 Inaŭguro de Prezidanto de Rusio
Inaŭguro de Prezidanto de Rusio.
(就任 の 大統領 の ロシア)
Rusa Prezidanto kaj Ĉefministro de Japanio.
(ロシア の 大統領 と 首相 の 日本)
Rusa Prezidanto: "Kial, la japana ĉefministro ne venas" al la prezidenta inaŭgura ceremonio?
(なぜ その 日本の 首相 ない 来る に その 大統領 就任の 式典)
Ĉefministro de Japanio: "Ĉu vi aĉetis partian bileton por nia politika partio?"
(かどうか あなたは 買った 党の チケット ために 私達の 政治の 党)
Rusa Prezidanto: " Do la japana estas, ke ili ne bezonas energifontojn"
(それで その 日本人 である ということ 彼ら ない 必要 エネルギー源)
Ĉefministro de Japanio: "Ni devas aĉeti sunpanelojn, ĉar."
(私達は しなければならない 買う 太陽光パネル なぜなら)
ロシア大統領就任
ロシア大統領「日本の首相はなぜ大統領の就任式に来ないのだ?」
日本国首相「あなたは我が党のパーティー券を買ったかね?」
ロシア大統領「ならば日本は、エネルギー資源は要らんのだな?」
日本国首相「我々は、太陽光パネルを買わなければならないので」
★解説
1会話目
Rusa Prezidanto: 「ロシア大統領」は主語で、形容詞「Rusa」が名詞「Prezidanto」を修飾しています。
Kial: 「なぜ」は疑問詞で、文全体の理由を尋ねています。
la japana ĉefministro: 「日本の首相」は主語で、定冠詞「la」、形容詞「japana」、名詞「ĉefministro」で構成されています。
ne venas: 「来ない」は動詞の否定形です。
al la prezidenta inaŭgura ceremonio: 「大統領の就任式に」は前置詞句で、前置詞「al」、定冠詞「la」、形容詞「prezidenta」、形容詞「inaŭgura」、名詞「ceremonio」で構成されています。
2会話目
Ĉefministro de Japanio: 「日本の首相」は主語で、前置詞「de」が名詞「Japanio」を修飾しています。
Ĉu: 「〜かどうか」は疑問詞で、文全体を疑問文にしています。
vi: 「あなた」は主語です。
aĉetis: 「買った」は動詞の過去形です。
partian bileton: 「党のチケット」は目的語で、形容詞「partian」が名詞「bileton」を修飾しています。
por nia politika partio: 「私たちの政党のために」は前置詞句で、前置詞「por」、形容詞「nia」、形容詞「politika」、名詞「partio」で構成されています。
3会話目
ここでの「Do」は結論を導くための接続詞で、「だから」「それで」と訳されます。
「la japana」は「日本人」を指し、「estas」は「である」を意味する動詞です。
「ke」は「〜であること」「〜ということ」を導く接続詞で、「ili」は「彼ら」「彼女ら」を指す代名詞、「ne bezonas」は「必要としない」という意味の表現です。
「energifontojn」は「エネルギー源」を意味します。
4会話目
ここでの「Ni devas」は「私たちは必要とする」「私たちはしなければならない」という意味の表現です。
「aĉeti」は「買う」という動詞で、「sunpanelojn」は「太陽光パネル」を指します。
最後の「ĉar」は接続詞で、「なぜなら」「だから」という意味を持ちます。
このフレーズは、何かを行う必要がある理由を導入する際に使われることが多いです。
⬇TOPページはこちら⬇
いいなと思ったら応援しよう!
