見出し画像

【imageFX】架空の坂道 架空坂◢⁴⁶

架空のアイドルグループ架空坂◢⁴⁶を極秘裏にプロデュース中(爆笑)

元々は制服が出にくくなったimageFXの検証でやってた事なんですが、制服ってスタンダードな物は兎も角、全国に様々なデザインが存在「した」んですよね… 
まあ普通のセーラーも出せるんですが、それはまた後日。

さて、「した」についての思いは大半の人が興味無いでしょうから章末に記すとして、まあ「制服規制されてるなら作りゃイインジャね?」て事で、画像とプロンプトを羅列していきます。


白バージョン

ネクタイ部分はストレートデザインを
指定してますが… ガチャですね

This photo shows the Japanese actress giving a cheerful greeting. The background is a bright garden with colorful flowers. She is shouting with her arms outstretched.
Hair and facial features: Her hair is pulled back and her face has a square outline. Her facial expression is a smile. Her direct eye contact conveys delight.
Clothing: She is wearing a long-sleeved, side-open white mini dress with a large white collar. Attached to the collar is a small, straight navy blue tie. A coat of arms or emblem can also be seen on the left side of the outfit. White socks, white shoes.
The background behind the actress is out of focus


「1」だっつてんのにやたら2を出してくる…

「2番じゃダメなんですか?」
やはりセンター張れる子は特別な存在…
て事なのかね?

This photo shows a Japanese actress in a confident pose and a particular hand gesture.
The background is a classic Western-style brick house in a bright garden.
Pose and finger gesture: She stands with her feet shoulder-width apart, clenched fists, and extends only her left index finger to make the number "1" Her right arm is resting on her hips, in a confident pose.
Hair and facial features: Her hair is a very short bob that frames her round face. Her facial expression is soft, and her direct eye contact conveys confidence.
Outfit: She wears a long-sleeved, side-open white mini dress with a large white collar. A small navy blue tie at the collar. A coat of arms or emblem is also visible on the left side of the outfit. The background behind the actress is out of focus


LOVE注入

ネクタイガチャ(リボン)
ネクタイガチャ(ストレート)
飾りボタンもガチャ要素かな?

This photo shows a Japanese actress making a confident pose and a particular hand gesture. The background is a classical Western-style brick house in a bright garden.
Pose and finger gesture: She stands with her feet shoulder-width apart and her hands together in the center of her body. Her hands are placed slightly below her shoulders, palms open in a "heart" shape.
Hairstyle and facial features: Her hair is a very short bob that frames her round face. Her facial expression is soft, and her direct eye contact conveys confidence.
Outfit: She wears a long-sleeved, side-open white mini dress with a large white collar. Her uniform is a small navy blue tie. A coat of arms or emblem is also visible on the left side of the outfit.
In the background, there are nine women posing wearing the same outfit, but out of focus


色違い
多分ペールブルーの制服ってあると思うんだよね。
て事で襟だけ残して青バージョン。


イメージソング聞きながらプロンプト書いてます。
この頃の乃木坂は神ってるよな~



帰り道は~ 帰り道は~♪
遠回りをしたくなるよ♬

何故か縦横で生成率が変わります。
背景とのバランスのせいかね?

This photo shows a Japanese actress strolling around Hibiya at sunset.
She has bob hair, a round face and glasses.
Outfit: She is wearing a light blue mini dress with a large white collar that is open at the side and a small navy blue solid tie with no pattern at the collar.
A coat of arms or emblem can also be seen on the left side of the outfit.
illuminated The Tokyo Tower is out of focus in the background


「学校サボっちゃった」

This photo shows a Japanese actress strolling along a sunny coastline.
She has long hair, a round face, and glasses.
Outfit: She is wearing a light blue mini dress with a large white collar that is open at the side, and a small plain navy blue tie with no pattern on the collar. A coat of arms or emblem can also be seen on the left side of the outfit. She is wearing white socks and black leather shoes.

The sparkling ocean is out of focus in the photo


袖の長さを変えてみました

ノーマル長袖
半袖
七分袖

This photo shows a Japanese actress strolling along a sunny coastline.
She has long hair, a round face, and glasses.
Outfit: She is wearing a long-sleeved, light blue mini dress with a large white collar that is open at the side, and a small, plain navy blue tie with no pattern around the collar. A coat of arms or emblem can also be seen on the left side of the outfit.
She is touching her hair, which is blowing in a strong wind.

The sparkling ocean is out of focus in the photo


夕焼けバージョン

This photo shows a Japanese actress strolling along a beach at sunset. She has wavy bob hair, a round face, and wears glasses.

Outfit: She is wearing a long-sleeved light blue mini dress with a large white collar that is open at the side and a small plain navy blue tie with no pattern around it. A coat of arms or emblem can also be seen on the left side of the outfit. She is touching her hair, which is blowing in a strong wind.

The red sunset and the sparkling sea are out of focus in the photo.


紫セーラー(若干ガチャ要素アリ)
普通の紺セーラーは後日記事にします。

This photo shows a Japanese actress making a specific hand gesture.
There are many white pigeons flying in the background. A forest park is lit by bright sunlight.
Pose: Arms are open and placed near the face.
Hairstyle and facial features: Long straight black hair. Looking directly at the camera with a smile.
Clothing: A stage costume resembling a long-sleeved sailor suit. A white blouse with a large sailor collar and white stripes as accents. Purple tie. A crest or emblem can also be seen on the left side of the uniform




ブレザーは散々出してきたから今更プロンプトは不要ですよね。



制服雑感


さて、ここからは単なる愚痴なんで『同好の志』のみお付き合いください。

冒頭の「した」についてですが、以前はちょっとした制服ブームみたいなモノがあって、東京のみならず地方の学校でも有名デザイナーに発注するくらいに拘った制服が存在したんですよね。バリエーションも豊富で、それこそ制服図鑑みたいなのが出来ちゃうくらいに…
女の子達も純粋に「制服が可愛いから」と理由で学校を選んでいた程でした。
もちろんも可愛い制服の学校はまだ残っていて、その制服目当てで学校決める子も少数ながら存在はします。

今はそれらが淘汰されて、だいたい「オマエラこんなのが好きなんだろ?」というフォーマットに乗っ取った数種類のデザインをベースに、飾りが少し変わる程度の制服を大手が互いに模倣し合って各校に供給するだけになりつつありますね。
それはひとつにコストもあるとは思うのですが、世の中の間違ったフェミ精神がそうさせている気もします。

「女の子女の子」した格好を「性搾取」だと叫び、世の中が悪とする今の風潮。個人的には物凄く気持ち悪いです…
「男はオトコらしくカッコよく。女は綺麗に可愛く」は本能的なモノだし、「可愛い・綺麗」「頭が良い・足が速い」と同様に才能だと思うんですよね。
美貌とスタイルを売りとしてレースクイーンやラウンドガールやるのも、可愛らしさを売りにアイドルをやるのも己の才能を活かしているだけの話で、野球選手やサッカー選手になるのと何ら変わらないと思うのです。
それらを持たない者が僻みで言っているのでは? と邪推したくなるほど現代のフェミ精神は異常に加熱しており、女性を前面に出す衣装・行動を制限される同調圧力が働いています。
レースクイーンに至っては廃止ですからね。そうやって彼女達が’立てる舞台を奪って行くのは誰トクなんだろうか?

学校制服にいたっては、女子でもパンツルック… と言うか、男子の制服を使い回している超絶手抜きデザインの物まで出て来る始末。性的マイノリティの人に配慮したってのは解るんですが、アレってどうなんでしょうね? フェミ親が子供に強制するパターンも既に出てるんじゃないかな?
男女共用体操着、ラッシュガードの水着もそう。確かに肌焼けや安全に配慮するとそうなるんでしょう。しかし「制服だから仕方なく着てるのよ」と自分に言い訳が出来て、普段なら絶対にできない「女性部分がアピールされた」衣装を着るチャンスを奪われて『も』いるのです。
この社会の流れを見ていると「男女の恋愛が無くなっている」というニュースも「お互いにビジュアルでアピール出来ないんだからそりゃそうだろ」としか思えない。

男子に対しての女子アピールは兎も角、可愛い格好にあこがれて、でも親や周りに言えないから普段は地味目な格好ばかりで引っ込み思案の子が、密やかな楽しみとして憧れる制服ってのもあると思うんですよ。実際ウチの姪っ子はそうだったし。

今の制服事情を調べていたら、そんな事をグダグダと考えてしまいました。
せめてAIの仮想空間の中でくらいはクソみたいなフェミ精神排除して、思う存分カワイイを楽しみたいモノですね。
ではまた!


おまけ画像
意外な発見だったんですが「メロンソーダ」て海外には存在しないんですね。

だいたいリアルなメロン絞ったやつが出てきます。

A photo of the Japanese actress.
The background is a brightly lit classic café.

Pose: Surprised expression and hand gesture with hand over mouth.

Hairstyle and facial features: Her face is framed by long, straight hair. She wears glasses and has a calm expression.

Clothing: She wears a burgundy blazer (long sleeves) with gold buttons and a double design over a white blouse. The blazer has purple trim and a small school crest embroidered on the chest. Purple tie around the neck.

On the table is a glass of clear green juice topped with a single cherry and vanilla ice cream



いいなと思ったら応援しよう!

TIGER AI絵師
チップをいただけた場合は、クリエイターとして皆様に情報を還元して活用できればと考えております。 今後ともよろしくお付き合いください🙏