It's Time to Free the Middle Manager(英語→和訳①)

タイトル:中間管理職が組織のつなぎ役を担う時代は終わりつつある

The shift to remove work has taken its toll on us all, but middle manager have faced particular challenges over the last year. 

リモートワークへの移行はすべての人に影響を及ぼしたが、ミドルマネジャー(中間管理職)はこの一年、特に困難な状況に直面した。

(自分の:リモートワークへのシフトが我々に影響を与えている、しかし、去年から特にミドルマネジャーがこの問題に直面している。)

A Global survey of over 3,000 remote knowledge workers found that middle managers (defined as those managing 1-6 people ) are 46% less satisfied with their jobs than senior executives(those managing at least 15 people),they have struggled more than twice as much as executives when it comes to maintaining a sense of belonging, and they feel more stressed and less productive than their more senior colleagues.

リモートワークの知識労働者3,000人以上を対象としたグローバル調査によると、ミドルマネジャー(1~6人を管理する人)は、シニアエグゼクティブ(15人以上を管理する人)に比べて仕事の満足度が46%低く、帰属意識の維持に関して2倍以上苦労し、目上の同僚に比べてストレスが多く、生産性が低いと感じていることが分かった。

(自分の:グローバルなサーベイによると、3,000人以上のリモートワークの知識労働者から46%の中間管理者(1-6を管理する人)はトップ管理層(少なくとも15人を管理する人)よりも仕事に対して不満足している。年配の同僚たちと比較すると、中間管理職はエンゲージメントを維持する際にトップ管理職よりも2倍のストレスと低生産性を感じている)

While some of this is no doubt a temporary reaction to the myriad stresses associated with the pandemic, the data suggests that several factors driving middle manager's increased stress levels and decreased job satisfaction are likely here to stay.

これらの一部は、パンデミックに伴う膨大なストレスに対して一時的な反応であることは間違いない。しかし、ミドルマネジャーのストレスレベルの上昇と仕事の満足度の低下をもたらす要因のいくつかは、今後も継続する可能性があることを調査は示唆している。

(自分の:このデータは色々な要因がミドルマネジャーのストレス度合を増加し仕事満足度を低下させていると指摘している。もちろんこのような無数のストレスによる一時的な反応は、パンデミックと関係がある。)

Specifically, as organization shift toward a more distributed workforce long-term, the traditional role of a middle manager-monitoring productivity ,optimizing individual performance- is becoming increasingly redundant in tree ways:

具体的には、組織が労働力の分散を長期的に進めるにつれ、生産性を監視し、個人のパフォーマンスを最適化するという従来のミドルマネジャーの役割は、下記の主要な三つの点からますます不要になっている。

(自分の:組織変革は長期的に労働力を分散させ、特に以下の3点が、生産性のモニタリングや個人パフォーマンスの最適化を担う従来のミドルマネジャーの機能をだんだん不要にしている。)

ノート

①take a toll on 

意味:~に悪影響を与える/~に損害を与える

また「take its toll on」という形をとることもある

例文:

The death toll rose to 27 死者数は27名に上った(death toll=死者数)

Over busy life can take its toll on our mind and body.多忙な生活は我々の心身に負担をかける

②myriad

無数 [n.& adj.]  myriads(複数形)

myriads of stars / a myriad of stars/ myriad stars  無数の星

myriad stresses 膨大なストレス

③challenge 困難な状況

④A Global survey グローバル調査

⑤a sense of belonging 帰属意識

⑥…found/find that   …ことが分かった

⑦when it come to doing sht.  …に関しては

⑧senior colleagues 目上の同僚

⑨this is no doubt …であることは間違いない

⑩here to stay   

《be ~》普及している、生活に浸透している;継続する

[類] to be permanent ; to be forever

例文:
I have the feeling that cell-phone are here to stay. 携帯電話はすっかり普及したような気がする。
Java is here to stay. これからはJavaの時代です。【参考】Java

⑪the data suggests that  …あることを調査は示唆している

⑫Specifically 具体的には

⑬increasingly ますます

⑭long-term 長期的に

⑮ in tree ways 下記の主要な3点から

⑯redundant  [adj.]

余分「過多」の;冗長な;冗語の

例文:

I've been made redundant. 首になった

That’s redundant それは重複している

Abolish redundant freight costs 輸送費の無駄をなくす




いいなと思ったら応援しよう!