ログイン
会員登録
中国語って楽しい。外国語である中国語の学び
18
本
中国語学習者として、中国人の先生から教えていただいたことをシェアしています。 外国語学習の面白さを伝えたいのと、外国語に興味をもっていただくきっかけになったら嬉しいです。
フォローする
運営しているクリエイター
富田梨恵 0to100「ない」から「ある」へ
記事
月別
ハッシュタグ
フォローしませんか?
フォローする
シェア
引用して記事を書く
#わたしの勉強法
【ようこそ、人気者】
欢迎(huan1 ying2)=「ようこそ」「歓迎」
~很受欢迎。=「~は人気がある」
(受=shou4)
物でも人でも使える。
「~はたくさんの歓迎を受けている」が直訳になると思うが、
歓迎=広く受け入れられる=人気
は連想ゲームみたいだと思った。
富田梨恵 0to100「ない」から「ある」へ
2週間前
42
【コミュニケーションってシンプル?】
私の語彙も文法も非常に限られているが、中国語で週末したことを伝えた。
つたない、詳細は説明できない。でもコアの部分は伝わる。
英語でも他の外国語でも同じじゃないかなと思う。
一番伝えたいことは、いつだってシンプルに伝えられるのかもしれない。
富田梨恵 0to100「ない」から「ある」へ
2週間前
47
【一人で勝手に早口言葉】
我(Wǒ)买了(mǎile)四十个(sìshí gè)柿子(shì zi)。
「柿を40個買いました。」と言ったのですが、後半がとても発音しにくくて、驚きました。「绕口令(Ràokǒulìng)みたいだね」と二人で笑いました。
何度か練習しました!
富田梨恵 0to100「ない」から「ある」へ
3週間前
36
【中国語学習】やっぱり知識と音のデータを溜める期間は無駄じゃなかったと思う。
中国語学習、オンラインでレッスンを取り始めたのが4月末だったみたい。(手帳で確認した!…
富田梨恵 0to100「ない」から「ある」へ
1か月前
73
【そのまま伝わる!!】
我 是 大学生 的 时候,
私が だった 大学生 の 時、
看了 这个 电影。
観た この 映画を。
中国語の先生は同世代。思いがけず同じ映画を観ていて「良かったよね!」とお話できた。この文章が伝わって、嬉しい!
伝えたいは最強のモチベーション❤
富田梨恵 0to100「ない」から「ある」へ
1か月前
41