チャットAI お試し中
原案は春風亭昇太さんの新作落語で、映画化もされているうわの空・藤志郎一座の代表的なお芝居「悲しみにてやんでぃ」のあらすじを、チャットAIで聞いてみました。
なぜか、レ・ミゼラブルのあらすじ・・・
19世紀のフランスて、主人公のジャン・バルジャンて
きっと「悲しみにてやんでぃ」を「ああ無情」と訳しちゃったんでしょうね。
たしかに江戸弁にしたらああ無情は悲しみにてやんでぃです
今後は「悲しみにてやんでぃ」をレ・ミゼラブルと呼ぶことにします。
・・・いや、しませんけど。
チャットAI、まだまだ使いこなすの難しいです。