【VRChat】POP ESCAPE とても雑な日本語訳 (前編)
・はじめに
これは”POP✩STEP”様制作のVRChat内ゲームワールド、「Pop Escapeǃ」のざっくりとした翻訳です。基本的にDeeplにぶちこんだだけです。
全部英語だからやりたくないよ~と言うにはもったいないクォリティのワールドです。少なくともクリアに必要な訳文だけは入れておきます。
初見クリアに大体4~5時間くらいかかるボリュームがあるワールドです。2回に分けてもいいかも。
ただクリアしたいだけであれば、各部屋に置かれている”Hints”の右上のチェックマークを最後まで押すとすべての部屋で答えが出てきます。
謎解きクリアのための重大なネタバレはしていませんが(多分)後半のスクショがありますのでストーリーのネタバレにはご注意ください
問題があれば消します。youtubeで探せばRTA動画が沢山出てくるけどね
・子供部屋
Hey popstep,I worked overtime painting the toy room like you reouested.
the paint really makes the walls pop haha.
the thing is i cant find the warehouse key anywhere!
I swear it was in there with me
ポップステップ、僕は君が言っていたようにおもちゃの部屋を時間をかけて塗ったよ。
この塗料のおかげで、壁がとてもポップになったよ。
問題なのは 倉庫の鍵がどこにもないんです。
絶対に一緒にあったはずなんだけど
Hints:The note by the staff door seems important.
スタッフ用のドアの横にあるメモは重要なもののようだ。
・バンのある部屋
Inventory Log
Inventory procedures should be followed as outlined to ensure accuracy.The counting system is categorized using the WHMIS standard, and warehouse inventory amounts must be entered in the order presented below before final submission. Account for stock even if none are present:
1.All acutely toxic materials,products,and reagents.
2.Materials presenting a MODERATE HAZARD to health.
3.Materials presenting only a general HEALTH HAZARD.
4.Strictly FLAMMABLE substances,chemicals and gases.
5.Vessels containing PRESSURIZED GAS(non-flammable).
6.Materials and chemicals that are highly EXPLOSIVE.
7.Chemicals presenting an ENVIRONMENTAL HAZARD.
8 Highly CRROSIVE materials,chemicals, and reagents.
9 ALL OXIDIZING materials.
インベントリ・ログ
棚卸しの手順は、正確性を確保するために以下の通りです。カウントシステムは、WHMIS規格(Workplace Hazardous Material Information System
作業場危険有害性物質情報システム)を使用して分類されており、倉庫の在庫量は、最終的な提出前に以下のような順序で入力する必要があります。在庫がない場合でも、在庫を計上してください。
1.すべての急性毒性物質、製品、試薬。
2.健康に対して中程度の危険性を持つ物質
3.一般的な健康への危険性のみを示す材料。
4.厳格な可燃性の物質、化学物質、ガス。
5.加圧されたガス(不燃性)を含む容器。
6.爆発性の高い物質・化学物質
7.環境に有害な化学物質
8.非常に腐食性の高い材料、化学物質、試薬。
9 すべての酸化性物質。
Inventory is tonight guys
we're staying an hour late!
棚卸しは今夜です。
1時間遅刻します。
Hints:the computer mentions warehouse chemicals we need tocount.they are scattered around the room
コンピューターには、数えなければならない倉庫の化学物質が書かれており、それらは部屋の中に散らばっています。
・JEWEL OF THE BUDDHA
4walls make this temple.4walls for the 4elements.
the plants we grow represent them.
we offer one fruit of each to him.
first we give fire,the destroyer of all things.
Then we breathe life into the flames.we surrender the source of our bodies and all material desires.
then purify it with water.
Finally we offer fire onece more to seal our offering.
4つの壁がこの寺院を作っています。4つの壁が4つの要素のためにあります。
私たちが育てている植物はそれらを表しています。
私たちはそれぞれの果実を1つずつ神に捧げます。
まず私たちは、すべてのものを破壊する火を捧げます。
私たちは、私たちの体とすべての物質的欲望の源を放棄します。そして、水でそれを浄化します。
最後にもう一度火を捧げて、私たちの捧げ物を封印します。
an offering in his name shall grant you passage
彼の名の下に供え物をすることで、あなたに通路を与えます。
Hints: The plants look thirsty
植物が渇いているように見える
・ 槍の部屋~仏像の部屋
ルート分岐(どちらから先にクリアしてもよい)
そのまま先に進むと槍の部屋→仏像の部屋へ
途中の槍部屋のガイコツの目玉を持って戻る。子供部屋の通路にある”MISSION IMPOSSIBLE”の部屋が開く
Hints: The red writing is a sanskrit mantra.
we can translate it if we are patient using the chart on the opposite wall.
Look closely, some characters are very similar!
Read from left to right,dont forget the space
赤い文字はサンスクリット語のマントラです。
反対側の壁にあるチャートを使って、辛抱強く翻訳することができます。
よく見ると、よく似た文字がありますね。
左から右に読んで、スペースを忘れないでください。
・MISSION IMPOSSIBLE
槍部屋のガイコツの目玉を持ってくると開く
Hints: the poster on the wall talks about colors and their emotions
壁のポスターは、色とその感情について語っています。
Yellow
happiness,laughter,cheery,warmth,optimism,hunger
greeen
natural,cool,growth,health,envy,tranqulity,harmony
White
purity,innocence
PURPLE
royarlity,wealth,
RED
love enery,excitement,intensity
黄色:幸せ、笑い、元気、暖かさ、楽観、飢え
グリーン:自然、冷静、成長、健康、羨望、多感、調和
白:純粋さ、無邪気さ
パープル:王族、皇族、富
赤:愛 情熱、興奮、激しさ
Hidden under the foundations of a temple in bagan,myanmar, a giant buddha sat with his coveted jewel.
Found in 1889, the gem of Enlightenment now sits on display for all to see.
ミャンマーのバガンにある寺院の土台の下には、巨大な仏陀が宝玉を持って座っていました。
1889年に発見されたこの悟りの宝石は、今では誰もが見られるように展示されています。
ミャンマーのバガンにある寺院の土台の下には、巨大な仏陀が宝玉を持って座っていました。
1889年に発見されたこの悟りの宝石は、今では誰もが見られるように展示されています。
・バンのある部屋
you know i could have unlocked the door for you guys,right?
That robobitch doesnt even remember i work here.
anyway,Im trying to write off my lunch as a work expense,but i forget how much ipaid for my chow mein.
I remember giving the cashier 10dollars but i lost my change in the van here...
im probably gonna quit tomorrow to be honest.
私はあなたたちのためにドアを開けることができたんですよね?
あのロボットは、私がここで働いていることさえ覚えていない。
とにかく、私は昼食を仕事の経費として計上しようとしていますが、私は中華料理にいくら払ったのか忘れてしまいました。
レジの人に10ドル渡したのは覚えてるんだけど、小銭をバンの中で無くしちゃったんだよね...。
正直なところ、明日には辞めてしまいそうです。
Hints: you will need to do math!
he spent 10 dollars and the change is scattered around the van
あなたは数学をする必要があります。
彼は10ドルを使い、小銭はバンの周りに散らばっている
Tell me when youre ready after everyone has taken a seat...
みんなが席に着いてから、準備ができたら教えてください。
後半へ続く 【VRChat】POP ESCAPE とても雑な日本語訳 (後編)https://note.com/tiopepe/n/ne46851d44030
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?