
『ドラマ「獣になれない私たち」から学ぶ自分を肯定する』英語韓国語日記2024/11/22
Once upon a time, I chased the career I dreamed of, pouring everything I had into it. In the end, I didn’t achieve it, but I don’t carry regrets—I gave it my all. My twenties became a period of exploration, managing teams, and building myself as a professional. I honed my skills while turning what began as a side hustle into the career that would define me. Joining the company where I freelanced was a milestone I’d hoped for, and I reached it.
But life, unpredictable as it is, handed me a chronic illness before I turned 30. What followed were cycles of stepping away from work and returning, only to realize that Japan’s work culture doesn’t easily accommodate those with chronic conditions. It wasn’t my company’s fault—this is a challenge rooted in the system. Resigning became inevitable.
Even then, my former employer extended their kindness, referring projects my way. I owe them a debt of gratitude. Eventually, freelancing alongside a partner in the same field led us to a decision: founding a company together was the most sensible choice. That moment marked the beginning of not just our business venture but also our marriage. And now, here I stand.
As the saying goes, “Every misfortune is a blessing in disguise.” The path I dreamed of as a student was not the one I followed, but looking at my life now, I feel content.
In my youth, I often struggled with comparisons and the weight of unsolicited advice. These days, people talk a lot about validation, but I don’t think I seek it. My value doesn’t rise or fall based on someone else’s approval or disapproval. To me, the only one who can truly affirm your life is yourself—through your words, your experiences, and your perspective.
Some may call it self-satisfaction, and I won’t argue. As long as it doesn’t harm anyone, I think that’s enough. To young people and students, I want to say: take your time, and learn to affirm your life in your own way.
In the 2018 drama “Beast Can't Be Us” there’s a line that struck me: “Whose life have we been living?” Today, I’ve offered my answer.
제가 한때 꿈꿨던 직업은 더 이상 미련이 남지 않을 만큼 최선을 다해 도전했습니다. 비록 이루지 못했지만, 후회는 없습니다. 그 후 20대에는 여러 직종에서 일하며 팀을 이끌고 사회인으로서의 경험을 더 깊게 쌓아갔습니다. 동시에 부업으로 시작한 일이 지금의 본업으로 이어졌고, 마침내 부업으로 인연을 맺었던 회사에 입사하게 된 것은 제 희망과 거의 일치했습니다.
하지만 예상치 못했던 일이 있었습니다. 30살을 앞두고 만성질환이 발병한 것입니다. 회사와 병을 동시에 관리하려 애썼지만, 결국 휴직과 복직을 반복하다 퇴사를 결정할 수밖에 없었습니다. 이것은 다니던 회사의 문제가 아니라 일본 사회 전체의 구조적 문제라고 생각합니다.
그 후 프리랜서로 활동하면서도 전 직장에서 지속적으로 일을 소개받아 많은 도움을 받을 수 있었고, 지금도 그 회사에 대해 감사하는 마음이 큽니다. 몇 년간 같은 업계의 파트너와 함께 일하며 서로를 도왔고, 회사 설립이 더 나은 선택이라고 판단해 결혼과 함께 사업을 시작했습니다. 그리고 지금에 이르게 되었습니다.
“인생사 새옹지마.” 학생 시절에 꿈꿨던 길은 아니지만, 지금 제 인생은 행복하다고 느낍니다. 그러나 솔직히 말하자면, 젊었을 때는 타인과 자신을 비교하며 힘들었던 시간도 적지 않았습니다.
요즘 흔히들 인정 욕구에 대해 이야기하지만, 저는 그러한 욕구가 없다고 생각합니다. 타인이 저를 평가한다고 해서 제 본질적인 가치가 변하지 않는다고 믿기 때문입니다. 결국, 자신의 인생을 온전히 긍정할 수 있는 사람은 자기 자신뿐입니다. 그 긍정은 자신만의 경험, 자신만의 목소리에서 비롯됩니다.
자기만족이라고 평가받을지도 모르겠습니다. 하지만 타인에게 피해를 주지 않는 한, 그것은 충분히 가치 있다고 생각합니다. 젊은 분들, 특히 학생들에게 말하고 싶습니다. 조급해하지 말고, 자신의 속도에 맞춰 자신을 받아들이길 바랍니다.
2018년 드라마 「나도 당신처럼 짐승이 될 수 없다」에서 “우리는 누구의 인생을 살아왔을까?”라는 대사가 있습니다. 오늘 이 글은 그 질문에 대한 제 방식의 대답입니다.
いいなと思ったら応援しよう!
