【歌詞 和訳 日本語訳】 "송곳니/ Fragile" APRO ft. youra & pH-1
映画CODAとのCollaboration MV
Spotify
Apple Music
[youra]
소리 내어 울어도 될까요
大きな声で泣いていいですか
아주 잠깐만요
少しの間だけ
우연히 솟는 마음에 덫이야
ふと湧き出た気持ちには 落とし穴
난 해맑게 지내며 살아요
いつもは明るく生きています
난 낙관적으로 사고할 수가 없어
楽観的になれなくて
난 아이처럼 시시하게 웃고 싶어져
子どもがするみたいに バカみたいに笑いたくなる
"그건 애들이나 할 말이야"
「そんな子どもじみたことを」
그 말이 또
その言葉が
제일 싫어져서
1番嫌になって
사랑받고 살고 싶어
愛されて生きていたい
네게 미워지지 않고 싶어
あなたに嫌われたくない
소리 내어 울어도 될까요
大きな声で泣いていいですか
아주 잠깐만요
少しの間だけなんです
우연히 솟는 마음에 덫이야
ふと溢れ出た気持ちに 落とし穴
난 해맑게 지내며 살아요
私は基本明るく生きています
사랑받고 살고 싶어
愛されながら生きていたい
사랑하며 살고 싶어
愛しながら生きていたい
사랑받고 살고 싶어
愛されながら生きていたい
사랑하며 살고 싶어
愛しながら生きていたい
[pH-1]
Blurry night lights
ぼんやりとした夜の光
I be driving down an empty road
誰もいない道を走る
My mind is running loud
心のざわつきがどんどん大きくなる
나의 감수성이
自分の感受性が
날 가둔 건지
自分を閉じ込めたのか
알 수가 없는 기분
よくわからない気分
지쳐있는 듯해
疲れてるみたい
누구에게 말 못한 이 느낌 woah
誰にも打ち明けられないこの感じ
말할게 최대한 솔직하게
話すね なるべく正直に
내 미소에 더 이상 속지 않게
僕の笑顔にこれ以上 騙されないで
그니까 너도 해줘 날 위한 배려
だから気を遣ってくれると嬉しい
되도록 순화해서
できる限りノイズは省いて
'Cause I’m so fragile
今ギリギリの状態なんだ
가슴에 파손주의
胸に「ワレモノ注意」
한 장 붙혀둘 테니
1枚貼っておくから
눈치껏 순하게 다뤄줘
空気読んで 優しく扱って
톡 쏘는 내 말투와
トゲトゲしい僕の口調と
너의 놀란 표정
あなたの驚いた表情
도통 알 수 없는 감정의 선
全く理解できない感情の動き
그런 내가 멋있기도
そんな僕が クールな気も
때론 꼴불견 같기도 해
時には みっともないような気もする
I think I'm bout to break
もう壊れてしまいそう
[youra]
소리 내어 울어도 될까요
大きな声で泣いていいですか
아주 잠깐만요
少しの間だけ
우연히 솟는 마음에 덫이야
ふと溢れる思いに 落とし穴がまた
난 해맑게 지내며 살아요
いつもは明るく生きています
난 낙관적으로 사고할 수가 없어
私 楽観的になれなくて
난 해맑게 지내며 살아요
でも明るく過ごしてるんです
난 아이처럼 시시하게 웃고 싶어져
子どもみたいに バカみたいに笑えたらと思う
난 해맑게 지내고 살아요
私は明るく楽しく生きてます