見出し画像

【タイ語ネイティブが使う】2024年のタイ語スラング9選【タイ語会話】

こんにちは!タイ語プラネットです。今回は、友達同士のカジュアルな会話でよく使われるタイ語のスラングやフレーズを紹介します。これらのフレーズは、実際にタイ人の友人に聞いたもので、若者やSNSでもよく使われているので、会話がより楽しく、自然に聞こえるようになります。それでは、さっそく見ていきましょう!

1. ใจฟู (jai-fuu) – 「気持ちがルンルンする」

意味: 喜びや感動を感じる時に使います。例えば、友達からサプライズをもらったり、嬉しいニュースを聞いたときに使います。
: วันนี้ใจฟูมากเลย! ได้ของขวัญจากเพื่อน
「今日はとても嬉しい!友達からプレゼントをもらったんだ」

2. มาดื่มมาดริ๊งค์ (maa-dʉ̀ʉm maa-dring) – 「遊びに来る、楽しむ」

意味: 文字通り「飲みに行く」という意味もありますが、友達と一緒に出かけて楽しむ時にも使えます。気軽に遊びに誘う際のフレーズです。
: เย็นนี้ไปมาดื่มมาดริ๊งค์กันไหม?
「今夜、飲みに行こうか?」

3. จะเครซี่ (jà-khray-sîi) – 「もう気が狂いそう」

意味: ストレスや疲れを感じて、友達に冗談っぽく愚痴を言う時に使えます。大変な一日を乗り切ったときなどに使える表現です。
: ทำงานมาทั้งวัน จะเครซี่แล้ว!
「一日中働いて、もう気が狂いそう!」

4. นอยด์อะ (naawy-d a) – 「ちょっと気分が落ちている」

意味: 少しがっかりしたり、気持ちが落ち込んでいる時に使います。ただし、実際に深く落ち込んでいるわけではなく、軽い気持ちで使うことが多いです。
: วันนี้เจอเรื่องน่าผิดหวัง นอยด์อะ
「今日はちょっとがっかりすることがあった、なんだか気分が沈むな」

5. ติดแกลม (dtìt-glaam) – 「贅沢な生活にハマっている」

意味: 豪華で贅沢なライフスタイルに夢中になっている時に使います。おしゃれなカフェや高級な場所に行くことが好きな人にぴったりの表現です。
: ช่วงนี้ติดแกลม ชอบไปกินข้าวร้านหรูๆ
「最近贅沢が止まらない、高級なレストランに行くのが好きなんだ」

6. ทำถึง (tham-thǔeng) – 「すごくうまくやる、予想を超える」

意味: 誰かが驚くほど素晴らしい成果を出した時に使います。「期待以上にやり遂げた」というニュアンスです。
: เธอทำถึงมากเลย! โปรเจกต์นี้สำเร็จเกินคาด
「彼女、すごくやったね!このプロジェクト、大成功だったよ」

7. อ่อม (àawm) – 「ちょっと残念」

意味: 楽しい出来事が少し残念だった時に使います。「いまいちだったな」という感情を表します。
: วันนี้ไปเที่ยวมา แต่คนเยอะมาก อ่อมอะ
「今日は遊びに行ったけど、人が多すぎてちょっとがっかりだった」

8. ของแทร่ (khǎawng-thràe) – 「本物、リアルなもの」

意味: 何かが本当にすごい、偽物ではなく「本物だ」という意味で使われます。特に、友達や何かを褒める時に使われます。
: เธอคือของแทร่เลยนะในวงการนี้
「彼女はこの業界の本物だよ!」

9. ช็อตฟีล (chót-fiiw) – 「ムードが台無しになる」

意味: 誰かが突然ムードを壊すようなことを言ったり、何かが起こった時に使います。楽しい時間が一気に台無しになるようなシチュエーションで使われます。
: กำลังสนุกอยู่ดีๆ เธอก็มาช็อตฟีลด้วยข่าวร้าย
「すごく楽しいところだったのに、彼女が悪いニュースでムードが台無しになったよ」


まとめ

今回は、友達とのカジュアルな会話で使えるタイ語スラングをいくつか紹介しました。これらのフレーズを使うと、会話が一層親しみやすく、楽しいものになるでしょう。ぜひ次回、タイ語での会話でこれらのスラングを使ってみてくださいね!

いいなと思ったら応援しよう!