
タイ語:班長さんの会話(人員配置)①
サワディーカー!
前回の投稿からかなり空いてしまいました、職場で働くタイ人の会話に耳を傾けると実にいろんなことを話しています。今日は、新規ライン立ち上げに伴い人員配置についてタイ人の班長さんたちが話している会話を拾ってみました。製造現場の班長さんたちが若手作業員のプロフィール書類を見ながら自分の班にほしいメンバーを選んでいる場面を想定してください。
ピックアップしたフレーズは以下の通り(^^)
※ネイティブ同士の会話なので、教科書(文法)的には間違っていたり、若干不適切な表現も含みます
①コイツは別ラインに移動させよう
"ไอ้เด็กนี้โยกใส่ไลน์อื่นดีกว่า"
アイデックニー ヨークサイ ラーイウン ディークワー
ไอ้เด็กนี้ 【âidèkníi 】 こいつ、このガキ
(あくまでローカルスタッフ同士の会話ではこういった言葉を使っ ていますが駐在員の人が職場で使うのは厳禁です)
โยกใส่ 【yôok̀s̀ai】 移動する、振り替える
ไลน์อื่น 【laaiɯ̀ɯn】別のライン
ดีกว่า 【diikẁaa】 ~してしまおう
(直訳すると「~の方が良い」ですが場面によっては「しよう」という意味になります)
②嫌がるなら説得する
"ไม่ยอมก็คุยต่อ"
マイヨーム コ クイトー
ไม่ยอม【m̂ay yɔɔm】応じない、~してくれない
ก็ 【kɔ̂ɔ】 ~なら
คุย【khuy 】話す
ต่อ【tɔ̀ɔ】 続ける、交渉する
③ある程度慎重にやらないとな
"ต้องรอบคอบระดับหนึ่ง"
トン ロープコープ ラダップヌン
ต้อง 【tɔ̂ɔŋ】 ~しなければならない
รอบคอบ 【rɔ̂ɔpkhɔ̂ɔp】丁寧に、慎重に、注意深く
ระกับหนึ่ง 【ŕad̀ap ǹɯŋ】ある程度
④心苦しいなぁ
"ลำบากใจ"
ランバーク チャイ
ลำบาก 【lambàak】 苦しい、つらい
ใจ 【cai】 心、気持ち
⑤選んでいいよ
"ให้เลือกเอา"
ハイ ルアク アオアオ
ให้ 【hâi】 ~させる(あなたが~してね、という意味にもなる)
เลือก 【lɯ̂ak】選ぶ
เอา 【ao】 ほしい、自分のものにする
⑥この人は以前(部署)にいたなぁ
"คนนี้อยู่ (部署)มาก่อน"
コンニー ユー (部署) マーコーン
คนนี้ 【khon níi】この人
อยู่ 【yúu】いる(いた)
มา 【maa】来る(来た)
ก่อน 【kɔ́ɔn】以前
⑦苗字を思い出せない
"จำนามสกุลไม่ได้"
チャム ナムサクン マイダイ
จำ 【cam】 覚える
นามสกุล 【naamsakun】 苗字
ไม่ได้ 【mâi dâay】 できない(cam +mâi dâayで覚えていないになります)
⑧顔は覚えている
"จำหน้าได้"
チャム ナー ダーイ
จำ 【cam】 覚える
หน้า 【nâa】 顔
ได้ 【dâay】 できる(cam +dâayで覚えているになります)
⑨知らない顔だなぁ
”หน้าไม่คุ้นเลย”
ナー マイ クン ルーイ
หน้า 【nâa】 顔
ไม่ 【mâi】 ~ではない
คุ้น 【khún】 見慣れる
เลย 【lɯɯy】 まったく(mâi + lɯɯyで全く~ではないになります)
⑩なんだかヤンチャそうな顔だね
”หน้าดื้อหน่อย”(この場合は「言うことを聞かなさそう」という意味です)
ナー ドゥ― ノイ
หน้า 【nâa】 顔
ดื้อ 【dɯ̂ɯ】 頑固、いう事を訊かない
หน่อย 【nɔ̀y】ちょっと、なんだか
自分の班にいいメンバーが欲しいのはどの班長さんも同じですよね(^^)
まだまだ続きます。
コップンカー!