見出し画像

タイ語実用:運転手さんにお願いする7/9

こんにちは!駐在員やタイで働く方々にとって最初の難関とも言える(?)運転手さんとの会話シリーズ第7回目です。本日の内容は、出発時間を確認したり迎えに来てほしい場合の時間や場所を伝えるのに役立つ表現です。



㊱「何時にここを出発したら良いですか?」=「オーク ジャークティニーキーモーンディー」

タイ文字表記:「ออกจากที่นี่กี่โมงดี」

オーク(第2声調)=出る(出発する)

ジャーク(第2声調)=~から

ティニー(ティ、ニーともに第3声調)=ここ

キーモーン(キーは第2、モーンは第1声調)=何時

ディー(第1声調)=良い


㊲「5時に会社を出発します」=「オークジャークボリサット ハーモーン」

タイ文字表記:「ออกจากบริษัท 5 โมง」

オーク(第2声調)=出る(出発する)

ジャーク(第2声調)=~から

ボリサット(ボリは第1、サットは第2声調)=会社

ハー(第3声調)=5

モーン(第1声調)=時


㊳「もう行きましょう」=「パイカンルーイ」

タイ文字表記:「ไปกันเลย」

パイ(第1声調)=行く

カン(第1声調)=二人以上で何かをする時に動詞の後につける

ルーイ(第1声調)=すぐに行動したい時に文末につける


㊴「明日は7時に迎えに来てください」=「プルンニー マーラップ チェットモーンナ」

タイ文字表記:「พรุ่งนี้มารับ 7 โมงนะ」

プルンニー(プルンは第3、ニーは第4声調)=明日

マーラップ(マーは第1、ラップは第4声調)=迎えに来る

チェット(第2声調)=7

モーン(第1声調)=時

ナ(第4声調)= ~ね、のように語尾に着けると優しい感じになる


㊵「入口(扉)まで迎えに来てください」=「マーラップ トロン パトゥーノイ」

タイ文字表記:「มารับตรงประตูหน่อย」

マーラップ(マーは第1、ラップは第4声調)=迎えに来る

トロン(第1声調)=~に

パトゥー(第1声調)=扉、門、入口

ノイ(第2声調)=~してね


発音を聞いて練習できる音声教材のリンクを貼っておきます。
該当部分は6:47-7:53です。もしよかったら使ってみてください^^

タイで働くみなさんのお役に立てれば幸いです(^^)

コップンカ―!


いいなと思ったら応援しよう!