タイ語実用:運転手さんにお願いする8/9
こんにちは!駐在員やタイで働く方々にとって最初の難関とも言える(?)運転手さんとの会話シリーズ第8回目です。このシリーズもそろそろ終盤ですね!今日は帰る間際の会話をご紹介します。用事が終わって帰ろうとしたら運転手さんが駐車場にいない場合や、会食後などにまだ全員揃っていないのに出発しそうになった時に役立つ表現です。
㊶「どこにいますか?」=「ローユーティーナイ」
タイ文字表記:「รออยู่ที่ไหน」
ロー(第1声調)=待つ
ユー(第2声調)=いる
ティーナイ(ティーは第3、ナイは第5声調)=どこ
㊷「車を何階に停めていますか?(立体駐車場)」=「ロッ(ト)ユーチャンアライ」
タイ文字表記:「รถอยู่ชั้นอะไร」
ロット(第4声調)=車
ユー(第2声調)=いる、ある
チャン(第4声調)=階
アライ(第1声調)=何
チャン+アライで「何階?」という意味になります
㊸「まだ(全員が)そろっていません」=「ヤンマイクロッ(プ)」
タイ文字表記:「ยังไม่ครบ」
ヤン(第1声調)=まだ
マイ(第3声調)=~ではない
クロップ(第4声調)=揃う
㊹「もう一人来ます」=「ヤンミー イ―クコンヌン」
タイ文字表記:「ยังมีอีกคนหนึ่ง」
ヤン(第1声調)=まだ
ミー(第1声調)=ある
イーク(第2声調)=さらに
コン(第1声調)=人
ヌン(第2声調)=1
※コン+ヌンで「ひとり」という意味になります
㊺「上田さんも一緒に行きます」=「クンウエダ パイドゥアイ」
タイ文字表記:「คุณ UEDA ไปด้วย」
クン(第1声調)=~さん
※クン+ウエダで「上田さん」という意味になります
パイ(第1声調)=行く
ドゥアイ(第3声調)=一緒に
発音を聞いて練習できる音声教材のリンクを貼っておきます。
該当部分は7:54-9:51です。もしよかったら使ってみてください^^
タイで働くみなさんのお役に立てれば幸いです(^^)
コップンカ―!