![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/121764584/rectangle_large_type_2_f02e7f8452e5f9a31a7f7200f7ec385c.jpeg?width=1200)
世界的な全体主義を確実に押しつけるための訓練 仕上げ TOPOFF
TOPOFF 2000-2007
締め括り 2000-2007
Kennedy Jr., Robert F. . The Real Anthony Fauci:
より一部引用
In the course of researching this book, I discovered that, beginning in 2000, the security, military, police, and intelligence agencies have been secretly staging other mass simulations, under the codename TOPOFF, of which the public is almost entirely unaware. Each of these functioned as training exercises for the lockstep imposition of global totalitarianism. Many of these drills have involved tens of thousands of local police, health officials, and emergency responders across the United States, Canada, Mexico, and Europe, as well as representatives from the FBI, the State Department, the intelligence agencies, and private corporations from chemical, petroleum, finan- cial, telecom industries, and health sectors.
この本を調査する過程で、私は 2000 年以来、治安機関、軍、警察、諜報機関が TOPOFF というコード名で他の大規模シミュレーションを秘密裏に進行させてきたことを発見しましたが、そのことは一般の人々にはほとんど知られていませんでした。 これらはそれぞれ、世界的な全体主義を確実に押しつけるための訓練として機能しました。 これらの訓練の多くには、米国、カナダ、メキシコ、ヨーロッパの数万人の地元警察、保健当局、緊急対応要員に加え、FBI、国務省、情報機関、民間企業の代表者も参加した。 化学、石油、金融、通信産業、医療分野などから。
Four TOPOFF (Top Official) exercises between May 2000 and 2007 mobilized DOJ, FBI, and FEMA officials staging scenario planning around chemical and bioweapons attacks. The first of them, in May 2000, modeled chemical biological attacks in Denver, Colorado, and Portsmouth, New Hampshire, exploring logistics for quarantining an entire state (Colorado). The executive summary complains that "stronger measures to protect the local Colorado citizens were not implemented"241 and warns that to survive such a disaster, the state must immediately take quick and decisive action to quarantine the population, including the enforcement of an un- precedented "no contact out of your home"242 policy that became the hallmark of the response to COVID-19 twenty years later.
2000 年 5 月から 2007 年までの 4 回の TOPOFF (トップオフ) 演習では、司法省、FBI、および FEMA の職員が動員され、化学兵器および生物兵器の攻撃に関するシナリオ計画が策定されました。 2000 年 5 月の最初の実験では、コロラド州デンバーとニューハンプシャー州ポーツマスでの化学的生物攻撃をモデル化し、州全体 (コロラド州) を隔離するためのロジスティックスを調査しました。 要旨は、「コロラド州の地元住民を保護するためのより強力な措置が実施されなかった」と不満を述べ241、このような災害を乗り切るために、州は前例のない措置の施行を含め、住民を隔離するための迅速かつ断固たる措置をただちにとらなければならないと警告している。 「自宅外への接触禁止」242政策は、20年後の新型コロナウイルス感染症への対応の特徴となった。
The Department of Homeland Security sponsored TOPOFF 2, in May 2003, including more than 8,000 par- ticipants in Seattle and Chicago, as well as significant participation by the Canadian government.243
国土安全保障省は、2003 年 5 月に TOPOFF 2 を後援し、シアトルとシカゴで 8,000 名以上の参加者が参加したほか、カナダ政府も多数参加した243。
TOPOFF 3, in April 2005, simulated biological and chemical attacks in New Jersey and Connecticut, involv- ing more than 20,000 participants from over 250 federal, state, and local agencies, private businesses, volunteer groups, and international organizations. Canada and the UK coordinated simultaneous exercises.244
2005 年 4 月の TOPOFF 3 では、250 を超える連邦、州、地方機関、民間企業、ボランティア グループ、国際組織から 20,000 人以上の参加者が参加して、ニュージャージー州とコネチカット州での生物化学攻撃をシミュレートしました。 カナダと英国は同時演習を調整した244。
TOPOFF 4, running from October 15 to October 24, 2007, involved more than 23,000 participants from government and the private sector, simulating attacks in Guam, Portland, and Phoenix. In Washington, DC, the State Department activated an Exercise Task Force and participated in high-level meetings with other Depart-
ment and agency decision makers, including American embassies in Canberra, Ottawa, and London.245
TOPOFF 4 は 2007 年 10 月 15 日から 10 月 24 日まで実施され、政府および民間部門から 23,000 人以上の参加者が参加し、グアム、ポートランド、フェニックスでの攻撃をシミュレートしました。 ワシントン DC では、国務省が演習タスクフォースを立ち上げ、他の省とのハイレベル会議に参加した。
キャンベラ、オタワ、ロンドンのアメリカ大使館を含む政府機関および政府機関の意思決定者。245
"These are brainwashing exercises," says former CIA officer and whistleblower Kevin Shipp. "Getting all of these thousands of public health and law enforcement officials to participate in blowing up the US Bill of Rights in these exercises, you basically have obtained their prior sign-off on torpedoing the Constitution to overthrow its democracy. They know that none of these participants are going to suddenly start soul-searching when the real thing happens. The CIA has spent decades studying exactly how to control large populations using these sorts of techniques."
「これらは洗脳演習だ」と元CIA職員で内部告発者のケビン・シップは言う。 「この数千人の公衆衛生当局と法執行当局者全員をこれらの演習で米国権利章典の爆破に参加させるということは、基本的に民主主義を転覆するために憲法を破壊することについて彼らから事前の承認を得たことになる。彼らは知っている。 「これらの参加者は、実際のことが起こると突然自己探求を始めるだろう。CIAは数十年を費やして、この種の技術を使用して大規模な人口を制御する方法を正確に研究してきた。」
Shipp adds: "We are all subjects now being manipulated in a vast population-wide Milgram experiment, with Dr. Fauci playing the doctor in the white lab coat instructing us to ignore our virtues and our conscience and obliterate the Constitution."246
シップ氏はさらに、「私たち全員が現在、大規模な人口規模のミルグラム実験で操作されている被験者であり、ファウチ博士が白衣を着た医師を演じ、私たちの美徳と良心を無視し、憲法を消滅させるよう指示している。」246と付け加えた。
Event 201: October 2019
イベント 201: 2019 年 10 月
Under Gates's direction in mid-October 2019, only two months after Crimson Contagion and three weeks after US intelligence agencies believe that COVID-19 had begun circulating in Wuhan, the cabal of potentates and institutions that compose the Biosecurity Cartel began preparing decision makers for the mass eviction of in- formed critics of the vaccine industry from social media.
2019年10月中旬、ゲイツ氏の指示の下、クリムゾン・コンテイジョンからわずか2か月後、米国諜報機関が新型コロナウイルス感染症が武漢で流行し始めたと信じてから3週間後、バイオセキュリティ・カルテルを構成する権力者と組織の陰謀団は、バイオセキュリティ・カルテルを構成する意思決定者の準備を始めた。 ワクチン産業に対する知識豊富な批判者のソーシャルメディアからの大量排除。
That month, Gates personally organized yet another training and signaling exercise for government biosecurity functionaries. This war game consisted of four "tabletop" simulations of a worldwide coronavirus pandemic.
同月、ゲイツ氏は政府のバイオセキュリティ担当者向けにさらに別の訓練と信号伝達演習を個人的に企画した。 この戦争ゲームは、世界的なコロナウイルスのパンデミックに関する 4 つの「卓上」シミュレーションで構成されていました。
Participants included a group of high-ranking kahunas from the World Bank, the World Economic Forum, Bloomberg/Johns Hopkins University Populations Center, the CDC, various media powerhouses, the Chinese government, a former CIA/NSA director, vaccine maker Johnson & Johnson, the globe's largest pharmaceutical company; finance and biosecurity industry chief- tains, and the president of Edelman, the world's leading corporate PR firm. Conspiracy-minded critics dub this cabal the "Deep State." The World Economic Forum Director Klaus Schwab has christened their agenda the "Great Reset."247
参加者には、世界銀行、世界経済フォーラム、ブルームバーグ/ジョンズ・ホプキンス大学人口センター、CDC、さまざまなメディア大手、中国政府、元CIA/NSA長官、ワクチンメーカーのジョンソン・エンド・ジョンソンの高位カフナのグループが含まれていた。 、世界最大の製薬会社。 金融およびバイオセキュリティ業界の責任者であり、世界有数の企業 PR 会社であるエデルマンの社長でもあります。 陰謀論を重視する批評家たちは、この陰謀団を「ディープ・ステート」と呼んでいます。 世界経済フォーラムのクラウス・シュワブ理事は、その議題を「グレート・リセット」と命名した247。
Event 201 was a signaling exercise, but it was also, as we shall see, a training run for a "government in wait- ing." Its principals would quickly move into key positions to run pandemic response a few months later.
イベント201は信号演習であったが、これから見るように、「待ち望んでいる政府」に対する訓練でもあった。 その校長たちは、数カ月後にパンデミック対応を実行するための重要なポストにすぐに異動することになる。
At Gates's direction, the participants role-played members of a Pandemic Control Council, war-gaming a contagion that serves as pretext for this insurgency against American democracy. They drilled a retinue of psychological warfare techniques for controlling official narratives, silencing dissent, forcibly masking large populations, and leveraging the pandemic to promote mandatory mass vaccinations.
ゲイツ氏の指示で、参加者はパンデミック対策評議会のメンバーを演じ、アメリカの民主主義に対する反乱の口実となる伝染病を戦争ゲームで演じた。 彼らは、公式の言説をコントロールし、反対意見を沈黙させ、大勢の人々を強制的に覆い隠し、パンデミックを利用して強制的な集団ワクチン接種を促進するための心理戦テクニックの訓練を訓練した。
Needless to say, there was little talk of building or fortifying immune systems, existing off-the-shelf remedies, or off-patent therapeutic drugs and vitamins. Instead, there was abundant palaver about expanding government's authoritarian powers, imposing draconian restrictions, curtailing traditional civil rights, which might include of rights of assembly, free speech, private property, jury trials, due process, and religious worship, as well as promoting and coercing the uptake of new, patentable, antiviral drugs and vaccines.
言うまでもないが、免疫システムの構築や強化、市販の治療薬、特許切れの治療薬やビタミンの話はほとんどなかった。その代わりに、政府の権威主義的な権限を拡大し、強権的な制限を課し、集会、言論の自由、私有財産、陪審裁判、適正手続き、宗教的礼拝などの伝統的な市民権を抑制し、特許取得可能な新しい抗ウイルス薬やワクチンの摂取を促進・強要することについて、多くの演説がなされた。
The participants walked through imaginary global coronavirus contagion scenarios that focused on fear-mongering, blanket censorship, mass propaganda, and po- lice state strategies culminating in compulsory mass vaccination. As with the Clade X simulation, the most trusted Pharma-friendly media attended.
参加者らは、恐怖を煽る行為、全面検閲、大衆宣伝、集団ワクチン接種の強制に至る警察国家戦略に焦点を当てた、架空の世界的なコロナウイルス感染シナリオを実際に体験した。 Clade X シミュレーションと同様に、最も信頼できる製薬企業に優しいメディアが参加しました。
Forbes and Bloomberg participated in the exercise, which focused on war-gaming the medical cartel's censorship initiative. The Bloomberg Foundation is a major funder of the Johns Hopkins Center. Oddly, Gates later claimed that this simula- tion didn't occur. On April 12, 2020, Gates told BBC, "Now here we are. We didn't simulate this, we didn't practice, so both the health policies and economic policies, we find ourselves in uncharted territory."248
フォーブスとブルームバーグはこの演習に参加し、医療カルテルの検閲イニシアチブを戦争ゲーム化することに焦点を当てた。 ブルームバーグ財団はジョンズ・ホプキンス・センターの主要な資金提供者です。 奇妙なことに、ゲイツは後にこのシミュレーションは起こらなかったと主張した。 2020年4月12日、ゲイツ氏はBBCに対し、「今、私たちはここにいる。私たちはこれをシミュレーションしたり、実践したりしなかった。したがって、医療政策も経済政策も、私たちは未知の領域にいることに気づいた。」と語った248。
Unfortunately for that whopper, the videos of the event are still available across the Internet. They show that Gates and team did in- deed simulate health and economic policies. It's hard to swallow that Gates had forgotten.
しかし残念なことに、そのビデオ映像はインターネット上に残っている。それによると、ゲイツたちは健康政策と経済政策を実際にシミュレーションしていた。ゲイツが忘れていたとは信じがたい。
Organizers billed Event 201 as a vehicle for delineating "areas where public/private partnerships will be necessary during the response to a severe pandemic in order to diminish large-scale economic and societal con- sequences." They reminded attendees that "experts agree" that it is only a matter of time before one of these epi- demics becomes "global."249
主催者は、イベント201を、「深刻なパンデミックへの対応において、大規模な経済的・社会的コンシステンシーを減少させるために、官民のパートナーシップが必要となる分野」を明確にするための手段と位置づけた。そして、これらの伝染病が「世界的」に流行するのは時間の問題であるという「専門家の意見」を参加者に喚起した249。
Event 201 was as close as one could get to a "real-time" simulation. It was a meeting of a hypothetical Pandemic Emergency Board, in the same week that COVID-19 was already claiming its first victims in Wuhan. "We're not sure how big this could get, but there's no end in sight,"250 warns one hypothetical physician in an opening briefing. Gates's simulated coronavirus epidemic was far worse than the authentic COVID-19 outbreak that would hit America just weeks later.
イベント201は、限りなく「リアルタイム」に近いシミュレーションだった。COVID-19が武漢で最初の犠牲者を出したのと同じ週に、仮想のパンデミック緊急委員会が開かれたのだ。「これがどれほどの規模になるかはわからないが、終わりは見えない」250と、冒頭のブリーフィングで1人の仮説上の医師が警告している。ゲイツがシミュレートしたコロナウイルスの流行は、わずか数週間後にアメリカを襲うことになる本物のCOVID-19の流行よりもはるかにひどかった。
The simulated version caused 65 million deaths at the eighteen-month end point and global economic collapse lasting up to a decade.251 Compared to the Gates simulation, therefore, the actual COVID-19 crisis is a bit of a dud. Public health officials claim 2.5 million deaths "attributed to COVID" globally over 13 months. The death counts from COVID in our real-life COVID-19 predicament are highly inflated and questionable.
このシミュレーションでは、1年半後の時点で6,500万人が死亡し、世界的な経済破綻は最長で10年に及んだ251。したがって、ゲイツのシミュレーションと比べると、実際のCOVID-19危機は少々不発に終わった。公衆衛生当局は、13ヵ月間に世界で250万人が「COVIDに起因する」死亡をしたと主張している。現実のCOVID-19の苦境におけるCOVIDによる死亡者数は非常に膨らんでおり、疑わしい。
Further, the death of 2.5 million must be put in the context of a global population of 7.8 billion, with around 59 million deaths expected annually in any event. Event 201's predictions of decade-long economic collapse will probably prove more accurate-but only because of the draconian lockdown promoted by both Gates and Dr. Fauci.
さらに、250万人の死亡は、78億人の世界人口という文脈で考える必要があり、いずれにせよ年間約5,900万人の死亡が予想されている。 イベント 201 による 10 年にわたる経済崩壊の予測はおそらくより正確であることが証明されるでしょうが、それはゲイツ氏とファウチ博士の両者が推進した厳格なロックダウンのおかげです。
The theme of Event 201 was that such a crisis would prove an opportunity to promote new vaccines and tighten information and behavioral controls through propaganda, censorship, and surveillance. Gates's script anticipates vast anti-vaccine resistance triggered by mandates and fanned by Internet posts.
イベント201のテーマは、このような危機は、新しいワクチンを推進し、プロパガンダ、検閲、監視を通じて情報と行動の統制を強化する好機であることを証明するというものだった。ゲイツの脚本は、義務化によって引き起こされ、インターネットの書き込みによって煽られる膨大な反ワクチン抵抗を予測している。
Muzzling Talk of Lab Generation
ラボ・ジェネレーションの話を封じる
Five months before WHO declared a global pandemic, at a time when 99.999 percent of Americans had never heard the phrase "gain-of-function," key government officials were already planning strategies for suppressing public discussion of the potential that a coronavirus might have been deliberately manipulated to enhance its pathogenicity and transmissibility in humans.
WHOが世界的大流行を宣言する5ヵ月前、99.999%のアメリカ人が "gain-of-function "という言葉を聞いたことがなかったその時、政府の要人たちはすでに、コロナウイルスがその病原性とヒトへの感染性を高めるために意図的に操作された可能性について、一般の人々の議論を封じ込めるための戦略を練っていた。
One of their central fixations was how to silence "rumors" that the coronavirus was laboratory-generated. Event 201's fourth simulation anticipated the manipulation and control of public opinion and muzzling any colloquy about artificially enhanced pathogens.
コロナウイルスが実験室で生成されたという「噂」をいかに黙らせるかが、彼らの中心的な課題のひとつだった。イベント201の第4のシミュレーションは、世論を操作しコントロールすること、そして人工的に強化された病原体に関するいかなる議論も口封じすることを予期していた。
Everyone voiced their urgent concerns that authorities must instantly squelch and discredit any speculation that someone deliberately or accidentally released a lab-made bug. This segment is most revealing for its uncannily accurate prediction of democracy's current crisis. The fun- damental assumption of all participants was that censorship and propaganda are legitimate exercises of Federal power.
誰かが意図的に、あるいは偶然に実験室で作られたバグを放ったという憶測を、当局は即座に封じ込め、信用を失墜させなければならない、と誰もが緊急の懸念を口にした。この部分は、民主主義の現在の危機を驚くほど正確に予言している点で最も明白である。検閲とプロパガンダは連邦権力の正当な行使であるというのが、参加者全員の楽しい前提であった。
The participants discussed mechanisms for stamping out "disinformation" and "misinformation," by "flooding" the media with propaganda ("good information"), imposing penalties for spreading falsehoods, and discrediting dissent ("the anti-vaccination movement").
参加者たちは、プロパガンダ(「良い情報」)をメディアに「氾濫」させ、デマを広めることに罰則を課し、反対意見(「反ワクチン運動」)の信用を失墜させることによって、「偽情報」や「誤った情報」を一掃するメカニズムについて議論した。
What follows are thumbnail portraits of some of the participants in this aspect of the operation, along with accounts of their specific comments and actions:
以下は、この作戦に参加した何人かの人物像と、彼らの具体的な発言や行動についての説明である:
George Gao, the director of the Chinese Center for Disease Control (CCDC), worried about how to suppress the inevitable "rumors" that the virus is laboratory generated: "People believe, 'This is a manmade'... [and that] some pharmaceutical company made the virus." Two months after speaking those words, Gao himself would lead the Chinese effort to tamp down rumors of lab creation. Gao also orchestrated the Chinese government drive to vaccinate a billion Chinese citizens.252
中国疾病管理センター(CCDC)のジョージ・ガオ所長は、このウイルスが実験室で作られたものだという避けられない "噂 "をどう抑えるかを心配していた: 人々は『これは人為的なものだ』と信じている。[どこかの製薬会社がウイルスを作ったのだと』。この言葉を口にした2ヵ月後、高氏自身が実験室で作られたという噂を封じ込めるための中国の努力を指揮することになる。高氏はまた、10億人の中国国民にワクチンを接種するという中国政府の動きを指揮した252。
Dr. Tara Kirk Sell, a senior scholar at Bloomberg School of Health's Johns Hopkins Center for Health Security, worried that pharmaceutical companies are being accused of introducing the virus so they can make money on drugs and vaccines: "[We] have seen public faith in their products plummet." She notes with alarm that "Unrest, due to false rumors and divisive messaging, is rising and is exacerbat- ing spread of the disease as levels of trust fall and people stop cooperating with response efforts. This is a massive problem, one that threatens governments and trusted institutions."253
ブルームバーグ・スクール・オブ・ヘルスのジョンズ・ホプキンス健康安全保障センターの上級研究員であるタラ・カーク・セル博士は、製薬会社が薬やワクチンで儲けるためにウイルスを持ち込んだと非難されていることを懸念した: 「製薬会社の製品に対する信頼が急落するのを目の当たりにしています」。虚偽の噂や分裂的なメッセージによる不安が高まり、信頼度が低下し、人々が対応策に協力しなくなるにつれて、病気の蔓延を悪化させている。これは巨大な問題であり、政府や信頼できる機関を脅かすものである」253。
(P.879)
Sell reminds her confederates that "We know that social media is now the primary way that many people get their news, so interruptions to these platforms could curb the spread of misinfor- mation."
セル氏は、「現在、多くの人がニュースを入手する主な手段がソーシャルメディアであることは分かっているので、これらのプラットフォームを遮断すれば誤った情報の拡散を抑制できる可能性がある」と味方に念を押している。
There are many ways, Dr. Sell advises, for government and industry allies to accomplish this objective: "Some governments have taken control of national access to the Internet. Others are censoring websites and social media content and a small number have shut down Internet access completely to prevent the spread of misinformation.
セル博士は、政府と業界の同盟者がこの目的を達成するには多くの方法があるとアドバイスしている。「一部の政府はインターネットへの国家アクセスを管理している。他の政府はウェブサイトやソーシャルメディアのコンテンツを検閲しており、少数の政府はインターネットへのアクセスを遮断している」 誤った情報の拡散を完全に防ぐためです。
Penalties have been put in place for spreading harmful falsehoods, including arrests.” "254
有害な虚偽の拡散に対しては、逮捕を含む罰則が設けられています。」 「254
Like many other Event 201 collaborators, Sell moved into government service soon after declara- tion of the pandemic.
他の多くのイベント 201 協力者と同様に、セル氏もパンデミック宣言後すぐに政府勤務に移行しました。
Since the beginning of the COVID-19 pandemic, Dr. Sell has worked as a kind of United States "Minister of Truth" coordinating US government and WHO efforts to quash, to dissent and discredit, vilify, and gaslight dissenters.
新型コロナウイルス感染症のパンデミックが始まって以来、セル博士は、反対派を鎮圧し、異議を唱え、信用を傷つけ、中傷し、ガスを浴びせようとする米国政府とWHOの取り組みを調整する、一種の米国の「真実大臣」として働いてきた。
She calls her occupation by the Orwellian term "Infodemiology" which she describes as tracking spread of misinformation (dissenting opinions) and curtailing its spread through risk communication and censorship.255
彼女は自分の職業をオーウェル流の用語「情報デミオロジー」と呼んでおり、これを、誤った情報(反対意見)の拡散を追跡し、リスクコミュニケーションと検閲を通じてその拡散を抑制することであると説明している255。
Jane Halton served Australia as both Health and Finance ministers and is a board member of Aus- tralia's ANZ Bank.
ジェーン・ハルトンはオーストラリアで保健大臣と財務大臣を務め、オーストラリアのANZ銀行の取締役でもあります。
ANZ funds Australia's large and influential vaccine sector.256 Halton is one of the authors of Australia's oppressive "no jab, no pay" policy. She was the former president of WHO's World Health Assembly.
ANZ はオーストラリアの大規模で影響力のあるワクチン部門に資金を提供している256。
ホールトン氏はオーストラリアの抑圧的な「ノージャブ、ノーペイ」(非接種なら無収入)政策の立案者の一人である。 彼女はWHOの世界保健総会の前議長でした。
Today, she is chair of Gates's global Coalition for Epidemic Preparedness (CEPI), which serves the role of diverting philanthropic and government financing toward the development of pandemic vaccines by profit-making pharmaceutical companies.
現在、彼女はゲイツ氏率いる世界的疫病対策連合(CEPI)の議長を務めており、慈善活動や政府の資金を営利製薬会社によるパンデミックワクチン開発に振り向ける役割を果たしている。
She assured her fellow Event201 participants that, behind the scenes, the Gates Foundation was already creating algorithms "to sift through information on these social media platforms"257 to protect the public from dangerous thoughts and information.
彼女はイベント201の参加者たちに、ゲイツ財団はすでに舞台裏で、国民を危険な思想や情報から守るために「これらのソーシャルメディアプラットフォーム上の情報を選別する」アルゴリズムを作成していたと断言した257。
In March of 2020, Halton joined the Executive Board of the Australian National COVID-19 Coordination Commission, which imposed the world's most draconian lockdown and the most dramatic abridgements of civil rights in that nation's history.
2020年3月、ホールトン氏はオーストラリア国家新型コロナウイルス感染症調整委員会の理事会に加わり、世界で最も厳格なロックダウンと同国史上最も劇的な公民権の削減を課した。
Chen Huang, an Apple research scientist, Google scholar, and the world's leading expert on tracking and tracing and facial recognition technology, role-plays the newscaster reporting on government countermeasures.
Apple の研究者であり Google の研究者であり、追跡と追跡と顔認識技術の世界第一人者であるチェン・ファン氏が、政府の対抗策について報告するニュースキャスターのロールプレイングを行います。
He blames riots on anti-vaccine activists and, approvingly, predicts that Twitter and Facebook will cooperate in "identify[ing] and delete[ing] a disturbing number of accounts dedi- cated to spreading this information about the outbreak" and to implement "Internet shutdowns...to quell panic."258
彼は暴動の原因は反ワクチン活動家のせいだとし、ツイッターとフェイスブックが協力して「流行に関するこの情報を広めることに専念している不穏な数のアカウントを特定して削除」し、「 インターネットをシャットダウンします...パニックを鎮めるためです。」258
Matthew Harrington, director of Global Operations and Digital Communications, Edelman-the world's largest public relations firm, which represents Pfizer, AstraZeneca, Johnson & Johnson, and Microsoft-agrees that social media must fall in line to promote government policy:
ファイザー、アストラゼネカ、ジョンソン・エンド・ジョンソン、マイクロソフトを代表する世界最大の広報会社であるエデルマン社のグローバル・オペレーションおよびデジタル・コミュニケーション部門ディレクターのマシュー・ハリントン氏は、ソーシャルメディアが政府の政策を推進するためには歩調を合わせなければならないことに同意する。
"I also think we're at a moment where the social media platforms have to step forward and recognize the moment to assert that they're a technology platform and not a broadcaster is over.
「また、ソーシャルメディアプラットフォームが前に出て、自分たちが放送局ではなくテクノロジープラットフォームであると主張する時期は終わったことを認識しなければならない時期に来ているとも思います。
They in fact have to be a participant in broadcasting accurate information and partnering with the scientific and health communities to counterweight, if not flood the zone, of accurate information. Because to try to put the genie back in the bottle of the misinformation and disinformation is not possible."259
実際、彼らは、正確な情報を放送し、科学コミュニティや保健コミュニティと提携して、正確な情報を氾濫させないにしても、それに対抗することに参加する必要があります。 なぜなら、魔神を誤った情報や偽情報の瓶に戻そうとすることは不可能だからです。」
Stephen Redd, the admiral of the United States Public Health Service and assistant surgeon general, has the sinister notion that government should mine social media data to identify and collect data on Americans with negative beliefs:
米国公衆衛生局の提督であり外科医総長補でもあるスティーブン・レッド氏は、政府はソーシャルメディアのデータをマイニングして、否定的な考えを持つアメリカ人を特定し、データを収集すべきだという邪悪な考えを抱いています。
"I think with the social media platforms, there's an opportunity to understand who it is that's susceptible... to misinformation, so I think there's an opportunity to col- lect data from that communication mechanism."260 A couple of months after expressing these ideas, Redd assumed his new post: deputy director of CDC managing the COVID countermeasures.
「ソーシャルメディアプラットフォームには、誰が誤った情報に影響されやすいかを理解する機会があると思います。そのため、そのコミュニケーションメカニズムからデータを収集する機会があると思います。」260 これらのことを表明してから数か月後 レッド氏は、新型コロナウイルス対策を管理するCDCの副所長という新しいポストに就任した。
Adrian Thomas, VP Global Strategy, Programs & Public Health, for Johnson & Johnson, the world' largest pharmaceutical company, announced "some important news to share from our member companies [Pharma]....
世界最大の製薬会社、ジョンソン・エンド・ジョンソン社のグローバル戦略、プログラム、公衆衛生担当副社長エイドリアン・トーマス氏は、「当社の会員企業(製薬会社)から共有すべきいくつかの重要なニュース...」を発表した。
We are doing clinical trials in new antiretrovirals, and in fact, in vaccines!"
私たちは新しい抗レトロウイルス薬、そして実際にはワクチンの臨床試験を行っています。」
He recommends a strategy to address the problems that will inevitably badger these companies when "rumors were actually spreading" that their shoddily tested products "are causing deaths and so patients are not taking them anymore."
同氏は、彼らの製品が「死亡事故を起こしているため、患者がその製品を服用しなくなった」という「噂が実際に広まった」ことを受けて、これらの企業を必然的に苦しめることになる問題に対処するための戦略を推奨している。
He suggests, "maybe we're in the mistake of reporting and counting all the fatalities and infections."261
彼は、「おそらく私たちは、すべての死亡者数と感染者数を報告し、数えることが間違いであるのではないか」と示唆している261。
This worry may explain why federal regulators chose to deliberately maintain a dysfunctional surveillance system designed to hide more than 99 percent of vaccine injuries. Thomas has manned Johnson & Johnson's Pandemic Response and Vaccine Develop- ment program since March 2021.
この懸念は、連邦規制当局がワクチンによる被害の99パーセント以上を隠すために設計された機能不全の監視システムを意図的に維持することを選択した理由を説明するかもしれない。 トーマス氏は、2021 年 3 月からジョンソン・エンド・ジョンソンのパンデミック対応およびワクチン開発プログラムを担当しています。
• Former CIA Deputy Director Avril Haines unveiled a strategy to "flood the zone" with propaganda from "trusted sources," including "influential community leaders, as well as health workers."
• 元CIA副長官アヴリル・ヘインズは、「影響力のある地域指導者や医療従事者」を含む「信頼できる情報源」からのプロパガンダを「ゾーンに氾濫させる」戦略を発表した。
She warns about "false information that is starting to actually hamper our ability to address the pan- demic, then we need to be able to respond quickly to it."262 On April 11, 2021, President Biden ap- pointed Haines as director of National Intelligence, now the highest official in charge of pandemic response.
彼女は「誤った情報がパンデミックに対処する私たちの能力を実際に妨げ始めているので、私たちはそれに迅速に対応できる必要がある」と警告している[262]。2021年4月11日、バイデン大統領はヘインズ氏を長官に任命した。 国家情報局は現在、パンデミック対応を担当する最高当局者となっている。
Matthew Harrington (Edelman CEO) observes that the Internet-which once promised to decen- tralize and democratize information-now needs to be centralized:
マシュー・ハリントン (エデルマン CEO) は、かつては情報の分散化と民主化を約束していたインターネットが、今では一元化される必要があると述べています。
"I think just to build a little bit on what Avril said is, I think as in previous conversations where we've talked about centralization around management of information or public health needs, there needs to be a centralized response around the communications approach that then is cascaded to informed advocates, represented in the NGO communities, the medical professionals, et cetera."263
「アヴリルが言ったことを少し踏まえると、情報や公衆衛生上のニーズの管理に関する一元化について話したこれまでの会話と同様に、コミュニケーションのアプローチに関して一元的な対応が必要であると思います。 NGO コミュニティに代表される情報に通じた擁護者、医療専門家などにカスケードされます。」263
Edelman boasts that tech is its biggest client, followed closely by Pharma. Microsoft is Edelman's most important account.
エデルマン氏は、テクノロジー企業が最大の顧客であり、それに僅差で製薬会社が続くと豪語する。 Microsoft はエデルマンにとって最も重要な取引先です。
Dr. Tom Inglesby is director of the Johns Hopkins Center for Health Security. He is an adviser to NIH, the Pentagon, and Homeland Security. Like many other Event 201 participants, Inglesby migrated immediately into real-life management of the crisis.
トム・イングレスビー博士は、ジョンズ・ホプキンス健康安全センターの所長です。 彼はNIH、国防総省、国土安全保障省の顧問を務めています。 他の多くのイベント 201 参加者と同様に、イングレスビー氏はすぐに実際の危機管理に移行しました。
Three months later, he would move over to HHS as senior adviser of the COVID-19 response. Inglesby agrees that greater centralized control is needed: "You mean centralized international?"264
3か月後、彼は新型コロナウイルス感染症対策の上級顧問としてHHSに異動することになる。 イングレスビー氏は、より集中的な管理が必要であることに同意している:「国際的に集中化されているということですか?」264
(P.884)
一部引用のつもりが 長くなってしまいました。
新刊 2023/12/5
武漢の隠蔽工作: そして恐ろしい生物兵器の軍拡競争 – 2023/12/5英語版 Robert F. Kennedy Jr. (著) 2023/12/5
ロバート・カドレック 生物兵器
https://note.com/texastea/n/nc4e622546caa
世論を操作しコントロールする秘密演習
https://note.com/texastea/n/n02537cda77d3
「これらは洗脳演習だ」(元CIA職員内部告発)
https://note.com/texastea/n/n533f2720f8eb
世界的な全体主義を確実に押しつけるための訓練仕上げ
https://note.com/texastea/n/n2020ff4d014d
事前に計画されたアメリカ憲法の破壊
https://note.com/texastea/n/n721005d6e581
コロナウイルスは病原性と感染性を高めるために意図的に遺伝子操作された
https://note.com/texastea/n/n3dcfbdb9ad02
世界的準備監視委員会(検閲の組織)
https://note.com/texastea/n/ncc4745fbb640
ワクチン接種で最高潮に達したバイオテロ攻撃 ゲイツの戦争ゲーム
https://note.com/texastea/n/nf8c25803f1cc
ロバート・カドレック(『悪いサンタ』): エル・ヒブリスのキャッシュイン
https://note.com/texastea/n/neacc47cb7afe
”The Real Anthony Fauci”(ファウチの正体) Dark Winter 2001
https://note.com/texastea/n/n7df3730f14ab