最上級の言い方じゃないの?
皆さんこんにちは。オンライン英語コーチの、さとみです。
今日、オンライン家庭教師の生徒さん、高校1年生の女の子から、質問されました。
Eric comes to school earlier than any other student
エリックは、ほかのどの生徒よりも、早く学校に来ます。
more 〜than any other
何よりも〜である。
なんで「他のどの生徒よりも早く」っていうのに最上級じゃないのか気になってるって感じです と、聞かれました。
確かに、ちょっと面倒くさい表現には、なりますよね(汗)
than any other=最上級? than any otherは「ほかのどの~よりも」という意味ですよね?そうすると例えば"This is taller than any other tree."="This tree is the tallest."と最上級に言い換え可能になります。
学生時代、自分も学校で習った時は、
?なんで? ややこしいし、理解しにくいだけど、、、英語キライになりそう。。。なんて思ったぐらいです(笑)
でもこの表現、何気によく使うんですよね。受験にも、英検にも、日常会話にも、使う頻度は多めな気がします。
最上級の言い方も、一つだけではなく、他の言い方もある。ということなんですよね😁
高校生になると、一気に英語が難しく、ややこしく感じる部分が増えてきて、英語キライ! とか言う子が増えてきてしまう。悲しい現実(T_T)
さとみは、そんな方を、英語嫌いから、英語好きに変えていきたい❤️
いつもそんな思いです。日本のこれからを担ってくれる若者たちを、これから英語を勉強したい大人の方たちも、さとみなら、あなたを英語好きに変えますよ🤗🤗
お問い合わせ | note(ノート) はこちらから。お待ちしております。