Charlie Parker “ Bird’s Best”
1、今日の読書
不実な美女か 貞淑な醜女か 2618-2926
・文脈による訳
レーガン大統領とゴルバチョフ書記長の歴史的会談で、フランス語で流れてきたpresident
を隣のフランス語通訳が議長と訳してしまう。
様々な意味がある言葉は文脈によって意味が決定するので厄介。
文脈で意味が決まることが多々あるため、事前にその会議や会談の関連資料を要求することが多い。
通訳はその会議や場の背景を共有していない。だからこそ文脈が重要になる。
アメリカでは多民族が前提のため、文脈の相互不理解が前提。
ヨーロッパや日本は前提となっていない。
2、今日のJazz
Charlie Parker
“Bird’s Nest”
Album:( Nows the Time)
Amazon Musicにあるチャーリー・パーカーのBird's Nestを紹介します https://music.amazon.co.jp/albums/B00KF3QPGK?do=play&trackAsin=B00KF3QTJ8&ref=dm_sh_YSl3dlqvphuLy6B6kB72SFuPR
3、今日のトレーニング