【バルトーク】春よ春(Kikelet kikelet)【テケレー】 1 Takaku Keijiro 2021年5月4日 08:44 バルトーク「15のハンガリー農民歌」より11番の元歌です。この歌には、複数の地域にある民謡とバグパイプ(ドゥダ)の音源があります。歌詞はセベシュチェーン・マールタさんがヤーノシュ・バンドの「バルトーク」CDで歌った「まとめ版」です。歌詞:=日本語訳=1) 春だ春だ、風よ私に吹くな、愛していたのはもう過去のこと。2) 薔薇よ消え去れ、私のものにならないのだから、もし私のものなら、咲きかたも違っただろう。3) その犬を悲しみが襲う、両目で見ることができないなんて、だったら瞼を器に パーリンカ を飲みなさい。=ハンガリー語=1) Kikelet, kikelet, Ne fújd rám a szelet, ‖: Elmúlt az az idő, Mikor szerettelek :‖2) Hervadj rózsa, hervadj, Mert az enyém nem vagy, Ha az enyém volnál, Különbet nyilanál.3) Bú érte a kutyát, Két szemivel nem lát, ‖: Szeme kupájából, Idd ki a pálinkát. :‖ いいなと思ったら応援しよう! チップで応援する #音楽 #動画 #弾き語り #ハンガリー民謡 #バルトーク #ハーディガーディ #テケレー 1