見出し画像

【DAY13】比較の罠から抜け出すために〜AIで進化する5ヶ国語学習日記〜


日本語

夜空を見上げると、数えきれない星々がそれぞれの輝きを放っている。大きさも、色も、温度も異なるその光は、どれ一つとして同じものはない。それでも、どの星も自分の場所で堂々と輝いているのだ。なのに、なぜ私たちは同じ物差しで自分と他人を比較してしまうのだろうか。

最近、「他人と自分を比較するのはよくない」「自分を比較するのがよい」という言葉を耳にする。しかし、その真意が正しく伝わっていないように感じる。問題なのは、自分の物差しで他人を測り、自分と比較することではないだろうか。自分の物差しで測った自分と、相手の物差しで測った相手を理解し合うことは、むしろ素晴らしいことだと思う。

たとえば、私は英語のスキルを特定の基準で評価している。仕事で英語の書籍を読む必要があるため、読解力が重要だと考えている。しかし、他人を同じ基準で測り、「英語のスキルが低い、もっと勉強しろ」と言うのは間違っている。彼らにとって必要な英語のスキルは、私とは異なるかもしれないのだから。

また、私はBMIの数値では太っている部類に入るが、筋肉量が多いため体脂肪率は正常だ。BMIだけで「あなたは太っている、私は痩せている」と比較されるのは心外だ。人の体型や健康状態は、単一の指標で判断できるものではない。

大切なのは、世の中には多様な価値観や基準、物差しが存在するということ。自分の世界と相手の世界は違い、それぞれの視点から見える景色も異なる。アインシュタインの相対性理論が示すように、自分の世界から見ると相手の世界は違って見えるのだ。

だからこそ、自分の物差しを絶対視し、他人に押し付けてはならない。多様性を認め、互いの違いを尊重することが大切だ。謙虚な私でも、このことだけは強く伝えたい。

English

When I look up at the night sky, countless stars shine with their own unique brilliance. Each light differs in size, color, and temperature—no two are the same. Yet, every star confidently shines in its own place. So why do we compare ourselves to others using the same yardstick?

Recently, I've heard phrases like "It's not good to compare yourself with others" and "It's better to compare yourself with yourself." However, I feel the true meaning isn't being properly conveyed. The real issue might be comparing others to ourselves using our own standards. I believe it's wonderful to understand ourselves measured by our own yardstick and others measured by theirs.

For example, I evaluate my English skills based on specific criteria. Since I need to read books written in English for work, I consider reading comprehension important. However, it's wrong to measure others by the same standards and say, "Your English skills are low; you should study more." What they require in terms of English ability may differ from mine.

Additionally, according to my BMI, I fall into the overweight category, but my body fat percentage is normal due to high muscle mass. It's disheartening to be compared solely based on BMI with remarks like "You're overweight; I'm thin." A person's physique and health cannot be judged by a single indicator.

The important thing is that there are diverse values, standards, and yardsticks in the world. My world and someone else's are different, and the scenery seen from each perspective varies. As Einstein's theory of relativity suggests, the way we see others' worlds from our own differs.

That's why we must not absolutize our own yardstick and impose it on others. Recognizing diversity and respecting each other's differences is vital. Even someone as humble as I wants to emphasize this strongly.


한국어

하늘을 올려다보면 수많은 별들이 저마다의 빛을 발하고 있습니다. 그 빛은 크기도, 색깔도, 온도도 달라서 같은 것이 하나도 없습니다. 그런데도 모든 별은 자기 자리에서 당당하게 빛나고 있습니다. 그런데 우리는 왜 같은 자로 자신과 다른 사람을 비교하는 걸까요?

Haneureul ollyeodabomyeon sumanhan byeoldeuri jeomadaui bicheul balhago itsseumnida. Geu bich-eun keugido, saekkkaldo, ondodo dallaseo gateun geosi hanado eopseumnida. Geureondedo modeun byeoreun jagi jarieseo dangdanghage bitnago itsseumnida. Geureonde urineun wae gateun jaro jasingwa dareun sarameul bigyohaneun geolkkayo?

최근에 "타인과 자신을 비교하는 것은 좋지 않다", "자신을 비교하는 것이 좋다"라는 말을 듣습니다. 하지만 그 진의가 올바르게 전달되지 않은 것 같습니다. 문제는 자신의 잣대로 타인을 재고 자신과 비교하는 것이 아닐까요? 저는 자신의 잣대로 잰 자신과 상대의 잣대로 잰 상대를 서로 이해하는 것이 멋진 일이라고 생각합니다.

Choegeune "taingwa jasineul bigyohaneun geoseun jokji anta", "jasineul bigyohaneun geosi jota" raneun mareul deutseumnida. Hajiman geu jini-ga olbareuge jeondaldoeji aneun geot gatseumnida. Munjeneun jasineui jatdaero taineul jaego jasin-gwa bigyohaneun geosi anilkayo? Jeoneun jasineui jatdaero jaen jasin-gwa sangdaeui jatdaero jaen sangdaereul seoro ihaehaneun geosi meotjin irirago saenggakhamnida.

예를 들어, 저는 영어 실력을 특정한 기준으로 평가합니다. 일에서 영어로 된 책을 읽어야 하기에 독해력이 중요하다고 생각합니다. 그러나 다른 사람을 같은 기준으로 재고 "영어 실력이 낮으니 더 공부하세요"라고 말하는 것은 잘못입니다. 그들에게 필요한 영어 능력은 저와 다를 수 있으니까요.

Yereul deureo, jeoneun yeongeo silryeogeul teukjeonghan gijuneuro pyeonggahamnida. Il-eseo yeongeoro doen chaekeul ilgeoya hagie dokhaeryeogi jungyohadago saenggakhamnida. Geureona dareun sarameul gateun gijuneuro jaego "yeongeo silryeogi najuni deo gongbuhaseyo" rago malhaneun geoseun jalmosimnida. Geudeurege pil-yo-han yeongeo neungnyeogeun jeowa dareul su isseunikka yo.

또한 저는 BMI 수치로는 비만에 속하지만, 근육량이 많아 체지방률은 정상입니다. BMI만으로 "당신은 뚱뚱하고 저는 날씬합니다"라고 비교되는 것은 마음이 아픕니다. 사람의 체형이나 건강 상태는 단일 지표로 판단할 수 없는 법입니다.

Ttohan jeoneun BMI suchironeun bimane sokhajiman, geunyukryangi manha chejibangryureun jeongsangimnida. BMI maneuro "dangshineun ttungttunghago jeoneun nalssinhamnida" rago bigyodoeneun geoseun maeumi apeumnida. Sarameui chehyeongina geongang sangtaeneun danyil jipyoro pandanhal su eomneun beopimnida.

중요한 것은 세상에는 다양한 가치관과 기준, 잣대가 존재한다는 것입니다. 나의 세계와 상대의 세계는 다르고, 각자의 시선에서 보이는 풍경도 다릅니다. 아인슈타인의 상대성 이론이 보여주듯이, 우리의 세계에서 보면 상대의 세계는 다르게 보입니다.

Jungyohan geoseun sesangeneun dayanghan gachigwan gwa gijun, jatdae ga jonjaehandaneun geosimnida. Naui segye wa sangdaeui segye neun dareugo, gakjaeui siseon eseo boineun pung-gyeong do dareumnida. Ainsyutain ui sangdaeseong iron i boyeojudeusi, uriui segye eseo bomyeon sangdaeui segye neun dareuge boimnida.

그러므로 자신의 잣대를 절대화하여 타인에게 강요해서는 안 됩니다. 다양성을 인정하고 서로의 차이를 존중하는 것이 중요합니다. 겸손한 저라도 이 말씀만은 강하게 전하고 싶습니다.

Geureomuro jasineui jatdaereul jeoldae hwa haeyo tainege gangyohaeseoneun andoemnida. Dayangseongeul injeonghago seoroui chaireul jonjunghaneun geosi jungyohamnida. Gyeomsonhan jeorado i malsseummaneun ganghage jeonhago sipseumnida.


中文

仰望夜空,无数的星星各自绽放着独特的光芒。它们的光亮在大小、颜色和温度上各不相同,没有一颗是相同的。然而,每颗星都自信地在自己的位置上闪耀。那么,为什么我们要用同一把尺子来比较自己和他人呢?

Yǎngwàng yèkōng, wúshù de xīngxīng gèzì zhànfàng zhe dútè de guāngmáng. Tāmen de guāngliàng zài dàxiǎo, yánsè hé wēndù shàng gè bù xiāngtóng, méiyǒu yī kē shì xiāngtóng de. Rán'ér, měi kē xīng dōu zìxìn de zài zìjǐ de wèizhì shàng shǎnyào. Nàme, wèishéme wǒmen yào yòng tóng yī bǎ chǐzi lái bǐjiào zìjǐ hé tārén ne?

最近,我听到了“与他人比较自己是不好的”、“比较自己是好的”这样的说法。但是,我觉得其真正含义并没有被正确传达。问题或许在于,用自己的尺度去衡量他人并与自己比较。我认为,用自己的尺度衡量的自己和用他人的尺度衡量的他人,互相理解是件美好的事情。

Zuìjìn, wǒ tīngdào le “yǔ tārén bǐjiào zìjǐ shì bù hǎo de”, “bǐjiào zìjǐ shì hǎo de” zhèyàng de shuōfǎ. Dànshì, wǒ juéde qí zhēnzhèng hányì bìng méiyǒu bèi zhèngquè chuándá. Wèntí huòxǔ zàiyú, yòng zìjǐ de chǐdù qù héngliáng tārén bìng yǔ zìjǐ bǐjiào. Wǒ rènwéi, yòng zìjǐ de chǐdù héngliáng de zìjǐ hé yòng tārén de chǐdù héngliáng de tārén, hùxiāng lǐjiě shì jiàn měihǎo de shìqíng.

例如,我按照特定的标准评价自己的英语水平。由于工作需要阅读英文书籍,我认为阅读理解能力很重要。然而,用同样的标准去衡量他人并说“你的英语水平低,应该多学习”,这是不对的。因为他们所需要的英语能力可能与我不同。

Lìrú, wǒ ànzhào tèdìng de biāozhǔn píngjià zìjǐ de yīngyǔ shuǐpíng. Yóuyú gōngzuò xūyào yuèdú yīngwén shūjí, wǒ rènwéi yuèdú lǐjiě nénglì hěn zhòngyào. Rán'ér, yòng tóngyàng de biāozhǔn qù héngliáng tārén bìng shuō “nǐ de yīngyǔ shuǐpíng dī, yīnggāi duō xuéxí”, zhè shì bú duì de. Yīnwèi tāmen suǒ xūyào de yīngyǔ nénglì kěnéng yǔ wǒ bùtóng.

此外,根据我的BMI,我属于超重类别,但由于肌肉量大,体脂率正常。仅凭BMI就被比较说“你胖,我瘦”,这让人难过。一个人的体型和健康状况,不能用单一指标来判断。

Cǐwài, gēnjù wǒ de BMI, wǒ shǔyú chāozhòng lèibié, dàn yóuyú jīròu liàng dà, tǐzhīlǜ zhèngcháng. Jǐn píng BMI jiù bèi bǐjiào shuō “nǐ pàng, wǒ shòu”, zhè ràng rén nánguò. Yīgè rén de tǐxíng hé jiànkāng zhuàngkuàng, bùnéng yòng dānyī zhǐbiāo lái pànduàn.

重要的是,世界上存在着多样的价值观、标准和尺度。我的世界和他人的世界是不同的,从各自的视角看到的风景也不同。正如爱因斯坦的相对论所示,从我们的世界看,他人的世界会有不同的呈现。

Zhòngyào de shì, shìjiè shàng cúnzài zhe duōyàng de jiàzhíguān, biāozhǔn hé chǐdù. Wǒ de shìjiè hé tārén de shìjiè shì bùtóng de, cóng gèzì de shìjiǎo kàndào de fēngjǐng yě bùtóng. Zhèngrú Àiyīnsītǎn de xiāngduìlùn suǒ shì, cóng wǒmen de shìjiè kàn, tārén de shìjiè huì yǒu bùtóng de chéngxiàn.

因此,我们不能将自己的尺度绝对化,强加于他人。承认多样性,尊重彼此的差异是至关重要的。即使像我这样谦虚的人,也想强烈表达这一点。

Yīncǐ, wǒmen bùnéng jiāng zìjǐ de chǐdù juéduì huà, qiángjiā yú tārén. Chéngrèn duōyàngxìng, zūnzhòng bǐcǐ de chāyì shì zhìguān zhòngyào de. Jíshǐ xiàng wǒ zhèyàng qiānxū de rén, yě xiǎng qiángliè biǎodá zhè yīdiǎn.


Deutsch

Wenn ich in den Nachthimmel schaue, leuchten unzählige Sterne mit ihrem eigenen, einzigartigen Glanz. Ihre Lichter unterscheiden sich in Größe, Farbe und Temperatur—keines gleicht dem anderen. Und doch strahlt jeder Stern selbstbewusst an seinem Platz. Warum also vergleichen wir uns mit anderen nach demselben Maßstab?

Ven ich in den Nachthimmel schaue, loychten untsählige Sterne mit eerem eigenen, einzigtartigen Glanz. Ihre Lichter untascheiden sich in Grösse, Farbe und Temperatur—kaines gleycht dem anderen. Und doch shtraalt jeder Stern selbstbewusst an seinem Platz. Varum also fergleichen wir uns mit anderen nach demselben Maasstab?

In letzter Zeit höre ich Sätze wie „Es ist nicht gut, sich mit anderen zu vergleichen“ und „Es ist besser, sich mit sich selbst zu vergleichen“. Aber ich habe das Gefühl, dass der wahre Sinn nicht richtig vermittelt wird. Das Problem liegt vielleicht darin, dass wir andere mit unseren eigenen Standards messen und uns mit ihnen vergleichen. Ich denke, es ist wunderbar, wenn wir uns selbst nach unserem eigenen Maßstab messen und andere nach ihrem.

In letster Tseit höre ich Sätze vie „Es ist nicht gut, sich mit anderen zu fergleichen“ und „Es ist besser, sich mit sich selbst zu fergleichen“. Aber ich habe das Gefühl, dass der vahre Sinn nicht richtig fermutelt wird. Das Problem liegt fielleicht darin, dass wir andere mit unseren eigenen Standards messen und uns mit ihnen fergleichen. Ich denke, es ist wunderbar, wenn wir uns selbst nach unserem eigenen Maasstab messen und andere nach ihrem.

Zum Beispiel bewerte ich meine Englischkenntnisse nach bestimmten Kriterien. Da ich für die Arbeit englische Bücher lesen muss, halte ich das Leseverständnis für wichtig. Aber es ist falsch, andere nach denselben Standards zu messen und zu sagen: „Deine Englischkenntnisse sind schlecht; du solltest mehr lernen.“ Was sie an Englischfähigkeiten benötigen, kann von meinen abweichen.

Tsum Beispiel bewärte ich meine Englischkenntnisse nach beschtimmten Kriterien. Da ich für die Arbeit englische Bücher lesen muss, halte ich das Leseferständnis für wichtig. Aber es ist falsch, andere nach denselben Standards zu messen und zu sagen: „Deine Englischkenntnisse sind schlecht; du solltest mehr lernen.“ Vas sie an Englischfähigkeiten benötigen, kann von meinen abweichen.

Außerdem falle ich laut meinem BMI in die Kategorie Übergewicht, aber aufgrund meiner hohen Muskelmasse ist mein Körperfettanteil normal. Es ist schmerzhaft, nur auf Basis des BMI verglichen zu werden und zu hören: „Du bist dick; ich bin dünn.“ Die Körperform und der Gesundheitszustand einer Person können nicht mit einem einzigen Indikator beurteilt werden.

Aussadem falle ich laut meinem BMI in die Kategorie Übergewicht, aber aufgrund meiner hohen Muskelmasse ist mein Körperfettanteil normal. Es ist schmerzhaft, nur auf Basis des BMI ferglichen zu werden und zu hören: „Du bist dick; ich bin dünn.“ Die Körperform und der Gesundheitszustand einer Person können nicht mit einem einzigen Indikator beurteilt werden.

Wichtig ist, dass es in der Welt vielfältige Werte, Standards und Maßstäbe gibt. Meine Welt und die des anderen sind unterschiedlich, und die aus jeder Perspektive sichtbare Landschaft variiert. Wie Einsteins Relativitätstheorie zeigt, erscheint die Welt des anderen aus unserer Sicht anders.

Vichtig ist, dass es in der Velt fielfältige Werte, Standards und Maasstäbe gibt. Meine Velt und die des anderen sind unterschiedlich, und die aus jeder Perspektive sichtbare Landschaft variiert. Vie Einsteins Relativitätstheorie zeigt, erscheint die Velt des anderen aus unserer Sicht anders.

Deshalb dürfen wir unseren eigenen Maßstab nicht absolut setzen und anderen aufzwingen. Vielfalt anzuerkennen und die Unterschiede des anderen zu respektieren, ist von entscheidender Bedeutung. Selbst jemand so Bescheidenes wie ich möchte dies stark betonen.

Deshalb dürfen wir unseren eigenen Maasstab nicht absolut setzen und anderen aufzwingen. Vielfalt anzuerkennen und die Unterschiede des anderen zu respekdieren, ist von entscheidernder Bedeutung. Selbst jemand so Bescheidenes vie ich möchte dies stark betonen.

学ぶ

1. 頻出単語

2. 頻出熟語

3. 頻出構文


いいなと思ったら応援しよう!