ティナーって何?仕事中に英語で言われて分からなかった単語
現場仕事をしているフィリピン人が塗装用のハケブラシを持ちながら” Do you have ティナー?”と聞いてきた。
思わず” Sorry ”と聞きなおすことに。
それでも”ティナー””ティナー”と言うので、スペルは?と尋ねると
“t” “h” “i” “n” “n” “e” “r” Thinner!
すぐに Googleで検索をかけてみると以下の画像が出ました。
あっ塗装用のシンナーのことか!だから毛がカッチカチに固まったハケブラシを持ってたのか!そしてその毛を柔らかくするためにシンナーが必要なんだ!
全てが繋がりました。
しかし Thinner pronunciationで検索をかけてみても日本人の私からはどうやってもティナーに聞こえません。
フィリピン人にネットで見つけた発音を聞かしても” It’sティナー”としか答えません。
これはフィリピングリッシュなのか、それとも単に私の英語耳がダメなのかは分かりません。
みなさんは動画の発音を聞いて”ティナー”と聞こえますか?