見出し画像

生まれてからずっとパラサイトかも…?

2019年にアカデミー賞受賞で有名になった韓国映画『パラサイト』。
当時ハラハラサスペンス&韓国の社会情勢が反映された社会派映画としても話題に!!
私も夫と一緒に当時観て衝撃的🫨
心に突き刺さる作品で5年経った今でも時々思い出す(また観たいとはなかなかならないけど、)
映画のあらすじはここでは話さないので悪しからず。
私の心の中に残ったのは内容だけじゃなくてこのタイトル『パラサイト』
parasite🟰寄生、寄生虫

訳すとなかなかインパクトのある
去年飼い猫のお腹から出てきた寄生虫を思い出す💦

映画を見ると、このタイトルの意味がジワジワと浸透してくる。

持つ者と持たざる者。
持つ者に寄生している持たざる者。

こういう構図が見えてくる

英語の訳としては名詞でしかない単語なんだけど、カタカナ英語みたいに動詞として使いたくなっちゃう響きの単語

寄生

この言葉に私の産後の姿が重なってしまう

だからここでは『何かに寄生して生きている状態』を『パラサイトしてる』と表現してみようと思う。

ここから先は

1,065字

¥ 300

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?