見出し画像

留学日記23日目 ChatGPTにドイツ語を習う

2024/9/24

今日は語学学校に研修中の先生が来ていて、前半90分はその人の授業を受けた。その人の授業も十分面白かったけれど、文法の質問に対して少し説明が足りない場面もあって、いつもの先生がいかにわかりやすく素晴らしかったのか、より一層実感した。

午後は大学の学生用フリースペースでドイツ語を勉強した。昨日設定をしたおかげで大学のWiFiが使えるようになり、より便利になった。

noteのこの日記は、日本語に加えてドイツ語で書く練習もしており、毎日ChatGPTに添削してもらっている。私のドイツ語原文は文法もボキャブラリーも幼くて、とても世界に発信はできないので、noteにはChatGPT添削後の文章を載せている。今日は、今まで書いた日記の原文と添削後の文章を比較して、自分にない表現や間違えやすいポイントを書き出した。

iPadのsplit viewは本当に便利
勉強勉強

私は今月ドイツに来るまでは、ほぼ独学でドイツ語に取り組んできたのだが、AIやインターネット無しでは絶対に不可能だった。つくづく、便利な時代に生まれたな〜ありがたや〜と思う。

おまけ① 今日のディナー。毎日飽きずに鶏ハムサンドイッチ
おまけ② 落ち葉の季節になってきた

(Das ist ein Text, den ich geschrieben habe und von ChatGPT korrigieren ließ.)

Heute war eine Hospitantin in der Sprachschule, und sie hat die ersten 90 Minuten unterrichtet. Ihr Unterricht war zwar interessant, aber bei einer Grammatikfrage hat sie etwas zu wenig erklärt, und mir wurde bewusst, wie klar und großartig unsere Lehrerin ist.

Am Nachmittag habe ich im Freiraum für Studierende an der Universität gelernt. Da ich gestern alles eingerichtet habe, kann ich nun das WLAN dort nutzen, was viel praktischer ist.

Ich schreibe dieses Tagebuch nicht nur auf Japanisch, sondern auch auf Deutsch und lasse es von ChatGPT korrigieren. Meine ursprünglichen deutschen Sätze sind grammatikalisch und vom Wortschatz her so einfach, dass ich sie nicht in die Welt hinaus veröffentlichen kann. Deshalb poste ich auf Note nur die von ChatGPT korrigierten Sätze. Heute habe ich die ursprünglichen und die korrigierten Sätze verglichen und Ausdrücke sowie häufige Fehler notiert.

Bevor ich diesen Monat nach Deutschland gekommen bin, habe ich fast ausschließlich im Selbststudium Deutsch gelernt, und ohne KI und das Internet wäre das unmöglich gewesen. Ich bin sehr dankbar, in einer so praktischen Zeit geboren worden zu sein.

いいなと思ったら応援しよう!