Ski Mask the Slump God- “Reborn to Rebel” from “STOKELEY” 和訳
1996年生まれ、フロリダ州出身のラッパーSki Mask the slump god。
2018年にはXXL Freshmanにも選出されて以降は快進撃を続け、日本のゲームやアニメーションをはじめとした独自の引用や、圧倒的なラップスキルで多くの支持を集めている。
2018年のアルバムより、キラーチューン”Faucet Failure”の前に位置する
これまた引用のセンスが光る一曲を和訳しています。
Ayy (Haha)
N-O (A Lau on the beat)*A LauのProducer Tag
NOだぜ
Hell no (Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
まったくもってNOさ
Yuh, yuh, yuh, uh (Ayy)
I met the devil, my soul I'm not sellin', but hello
悪魔に会ったぜ、魂は売っちゃいないが
Run Armageddon, your soul are you sellin'? N-O
逃げろよアルマゲドンだ、お前は魂売っちまったか?違うだろ
Snorlax*1, I'm lazy, come tickle me baby, Elmo*2
まるでSnorlax、俺は怠惰なんだよ。くすぐってくれ、エルモみたいにさ
Let's start a riot, fuck if you tired, yell out
暴動を始めようぜ、疲れてるとか言ってんなよ。叫べ
I don't care if you don't care, we don't
お前は何も気にしない、俺はそれでいい。俺らはそれでいい
I don't care if you don't care, we don't
お前は何も気にしない、俺はそれでいい。俺らはそれでいい
Life ain't fair, we ain't scared, we know
人生は不平等で、俺たちは恐れない、分かってる
I don't care if you don't care, we don’t
お前は何も気にしない、俺はそれでいい。俺らはそれでいい
And for us to survive, we need to uprise our people (Yup)
俺らが生きるため、人々を立ち上がらせるんだ
Must sanitize the thought of demise or freedom (Yup)
終焉とか自由みたいな考えを消毒するんだ
Like Allstate*3, you're in good hands with me though
まるでAllstate、俺と一緒なら「安心してお任せください」
Taking our children, they got us searchin' like for Nemo*4 (Yuh)
子供たちを攫っていくんだ、俺たちはニモみたいに探すのさ
I won't take no shit from the government (Ah, woah)
俺は政府からは何も奪わない
They been had plans for this, wasn't suddenly (Ah, woah)
奴らはずっと計画を練ってた、突然の話じゃないのさ
And any time I can, I take the system's hand and crumble it (Ah, ah)
俺はいつでも、いったんは従っておいて壊すんだ
Whenever you can make a difference, yell it out, don't mumble it
何かしてやれそうなら、呟かずに 大声で叫べよ
I distract myself from the world to stay in my element
俺は自分を世界から遠ざけるんだ。大事なものを見失わないように
The heart I carry takes on the weight of good people's negligence
善良な市民が見逃してるものを 俺の心が背負ってる
So if the government don't give a shit, you can't say that again
もし政府が何もしやがらないなら 二度とそんなこと言わないでくれ
'Cause we already feel the same way about how they handle shit
だって俺らはもう あいつらのやり方に絶望させられてるんだからさ
Uh, I met the devil, my soul I'm not sellin', but hello (Hello)
なあ、悪魔に会ったんだ。魂までは売っちゃいないけど
Run Armageddon, your soul are you sellin'? N-O (N-O)
逃げろよアルマゲドンだ、お前は魂売っちまったか?違うだろ
Snorlax, I'm lazy, come tickle me baby, Elmo (Elmo)
Snorlax、俺はだらしなくてさ。くすぐってくれよ、エルモみたいにさ
Let's start a riot, fuck if you tired, yell out
暴動を始めようぜ?疲れてるとか言ってんなよ。叫べ
(Yuh, yuh, yuh, yuh, yuh)
I don't care if you don't care, we don't
お前は何も気にしない、俺はそれでいい。俺らはそれでいい
I don't care if you don't care, we don't
お前は何も気にしない、俺はそれでいい。俺らはそれでいい
Life ain't fair, we ain't scared, we know
人生は不平等で、俺たちは恐れない、分かってる
I don't care if you don't care, we don’t
お前は何も気にしない、俺はそれでいい。俺らはそれでいい
Yes, this is a new pea coat and I paid my taxes
そうさ、新しいピーコートだ。税金だって払ったぜ
Like Carmelo*5 with the free throw, on they ass like grass*6
Carmeloのフリースローみたく、奴らは震え上がる
I may seem flyer than a seagull, Harry Potter glasses*7
カモメよりも高く飛ぶのさ。ハリーポッターの眼鏡
Cleanin’ Stanley Steamer*8 steam ho, call me Ski, no snow slope
Stanley Steamerが煙を吹くぜ。俺のことはSkiって呼べよ、橇じゃないぜ
Humanity sucks, humanity blows, no cello*9
人間性なんかクソ喰らえだ
No hablo Español, but dinero
スぺ語は話さないけど、欲しいのは「カネ」(dinero)
Drop my top, JFK*8, leggo
テッペンを取り外すのさ、J.F.Kみたいにさ
They wanna link and try to build, Legos
組み合わせて建てるんだ、レゴみたいにさ
Hold on to something, I am eruptin'
落ち着いてろ、俺はもう噴火してるがな
It's a destruction, sons of the anarchy
これは殲滅だよ、無秩序の申し子さ
Bust up teeth for my lunch, bitch,
俺の飯のためならお前の歯なんか折ってやるさ
with no discussion
何も言わずにな
This is disgustin',
ムカつくぜ
fake it to make it you—
嘘だってつくさ、お前のためなら…
I met the devil, my soul I'm not sellin', but hello
悪魔に会ったぜ、魂は売っちゃいないが
Run Armageddon, your soul are you sellin'? N-O
逃げろよアルマゲドンだ、お前は魂売っちまったか?違うだろ
Snorlax*1, I'm lazy, come tickle me baby, Elmo*2
まるでSnorlax、俺は怠惰なんだ。くすぐってくれよ、エルモみたいに
Let's start a riot, fuck if you tired, yell out
暴動を始めようぜ、疲れてるとか言ってんなよ。叫べ
I don't care if you don't care, we don't
お前は何も気にしない、俺はそれでいい。俺らはそれでいい
I don't care if you don't care, we don't
お前は何も気にしない、俺はそれでいい。俺らはそれでいい
Life ain't fair, we ain't scared, we know
人生は不平等で、俺たちは恐れない、分かってる
I don't care if you don't care, we don’t
お前は何も気にしない、俺はそれでいい。俺らはそれでいい
*1 Snorlax…英語版「ポケットモンスター」の「カビゴン」のこと。自身の怠惰さを示す。
*2 Tickle me Elmo…海外のおもちゃ。Elmoは「Sesami Street」のキャラクター。
*3 Allstate…アメリカの大手保険会社。“you're in good hands”がキャッチコピーである。
*4 Nemo…2003年のディズニー映画「ファインディング・ニモ」の主人公。
*5 Carmelo…ブルックリン出身のNBAプレイヤーCarmelo Kyam Anthonyのこと。NBAオールスターには過去6回選出された実績を持つ。
*6 ass the grass…恐怖に慄くさまを表す慣用句。尻もちをつく様子から。
*7…J.K.Rowling原作の児童文学小説シリーズ。
ハリーポッターが眼鏡をかけていること、魔法で空を飛ぶことから引用している
*8 JFK…アメリカ35代大統領John Fitzgerald Kennedy。
前のバース“Drop my top”と、銃狙撃により暗殺されたことを掛けている。