
価値観で描くビジョン:若手起業家が知るべき自己の内面
とある詩の紹介
まずは、ご紹介したい詩があります。まずはその一部を読んでください。
あなたの仕事が何か、興味はない。
私が知りたいのはあなたが何を願っているか
その願いをかなえる勇気があるかどうかだ。
あなたの年齢に興味はない。
私が知りたいのはあなたが愛のために、夢のために生きるという冒険のためにばかになれるかどうかだ
(下に続きあり)
とても素敵で力強い詩ではありませんか?
読んでいるだけで、勇気と力が湧いてくるのを感じます。
下に全文があるので合わせてお読みください
毎日目の前のことだけを見て忙しい日々を過ごしていると、ふとどこに向かっているのかわからなくなってしまう瞬間があります。
そんな時にこの詩を読むと、自分の心と向き合い、自分が何を望んでいて、どこに向かおうとしていたのかを思い出すことができます。
自分の内面と向き合うプロセスはとても大事なことです。
この詩は、これから起業を志すあなたにとっても、転職や結婚など人生の岐路にいるあなたにとっても、自分の価値観や本当にやりたいことを明確にする手助けになるはずです。
内面と向き合う重要性
振り返ると、社会人になった25歳の頃。学歴社会の中を生きてきた私にとって、テストの点数や、学校の偏差値、就職する企業の業績や年収など、社会的な地位や信頼度があるかどうかに捕らわれていました。
しかし決して悪くはない学歴を経て、薬剤師免許も取得し、やりがいのある仕事に就けていたにもかかわらず、なんとも言えない不満足感を感じていました。
社会人一年目の頃、1日でも早く一人前になるために仕事に慣れようと目の前のことを必死にしていた時に、後に師となる経営者との出会いによって、自分が本当は何を望んでいるのかを考えるきっかけが生まれました。
このきっかけが無かったらおそらくこれほど深く内面や目的と向き合うことは無かったと思います。
詩から伝わってくるメッセージの通り、学歴、職歴、年齢、性別、全て関係なく、今何を望んでいてこれからどうして行きたいかが大切です。
知らず知らずのうちに自分に対してレッテルを貼っていたり、好き嫌い、得意不得意で判断しがちですが、全て過去たまたま体験してきた経験によって作られているものがほとんどです。
私は、経営者さんとの出会いが、詩のように自分の価値観と向き合うきっかけとなり、起業に向けた道が開けました。
身につけた鎧を脱いで、本当に望んでいることを見つめることが大切かもしれません。
自分の価値観とは?
きっかけをいただいてから私がどう変化し、起業するに至ったか。まずは『自分はどんな人生にしたかったんだっけ?』と考えるようになりました。
考えても考えてもすぐに答えは出るものではありませんでした。そこで、いつの間にか頭でっかちになっていた自分に気づき、頭で考えるのをやめて、心が動く方向に行動してみることにしたことから、人生が動き出しました。
もちろん全くの盲目に行動したわけではなく、本を読み漁り、人に相談するなど壁打ちをして、それでも行動しないとわからないなと思ったからです。
100点満点の答えを待っていても一生辿りつきません。
成功している人は人生はゲームのようなものだと言います。
昔は、人生はゲームではない!不謹慎だ!くらいに思っていましたが今はゲームみたいだという感覚があります。
私は、一度きりの人生、より多くの体験と幸せを感じる人生にしたい。そのためには、時間もお金も仲間もとても大切で、努力と成長をしながらいつまでもワクワクして生きていたいと思っています。
毎日ゲームの得点を積み重ね、人生どこまでの得点を得ることができるのか?100点というナンバーにこだわるのではなく、価値のあるスコアにこだわる方が人生面白いなと思います。
これは私の価値観とビジョンの一部です。
起業を志しているような人でも、意外とここが曖昧な人が多いように見受けます。最近は起業への心理的ハードルが下がり、職業選択の一つのように起業を選べるようになったことは喜ばしいことですが、ビジネスを長く動かしていくのは職業観、人生観です。
みなさんは本当はどんな人生を望んでいますか?
お会いできた時はぜひそんな話ができたら嬉しいです。
世界中の人々に影響を与えた女性シャーマン
この詩はオーリア・マウンテン・ドリーマーさんという方の『The Invitation』を日本語訳した『ただ、それだけ』からの引用です。
オーリアさんはカナダのトロント生まれ。1970年代にリアーソン大学で社会福祉学を学び、その後ケース・ワーカーとして、家出したティーンエイジャーや虐待を受けた女性、問題家庭のためのコミュニティ主宰者として活動。そのかたわら、伝統的シャーマンとしてのトレーニングを受け、マウンテン・ドリーマーというメディスン・ネームを得たそうです。世界中の人々が、ワークショップやイベントなどに参加し、テレビ、ラジオでも活躍しているとのことです。
<全文>
あなたの仕事が何か、興味はない。
私が知りたいのはあなたが何を願っているか その願いをかなえる勇気があるかどうかだ。
あなたの年齢に興味はない。
私が知りたいのはあなたが愛のために、夢のために生きるという冒険のためにばかになれるかどうかだ
あなたがどんな星のもとに生まれようと興味はない。
私が知りたいのはあなたが自分の悲しみの核にふれたかどうか
人生に裏切られたことがあるか
さらなる苦痛を恐れて、殻に閉じこもったことがあるかどうかだ。
あなたが人や自分の苦しみから逃げ隠れせずごまかしたりつくろったりもせずじっと耐えていられるかどうかを、私は知りたい。
あなたが人や自分の喜びを心から味わい陶酔にわれを忘れて踊りだせるかどうかを、私は知りたい。
人目を気にしたり、われに返ろうとしたり自分を枠にはめたりせずに。
あなたが聞かせてくれる話が真実かどうかには興味がない
私が知りたいのは あなたが人を裏切っても自分に正直でいられるかどうか、人から裏切り者と責められても自分の魂を裏切らずにいられるか不誠実になれるがゆえに、人から信頼されるかどうかだ。
あなたが日々のなかで、美しく見えないものにも美を見いだせるかどうか
美の存在から自分の人生を掘り起こせるかどうかを、私は知りたい。
あなたが人や自分の失敗を受け入れることができるかどうか失敗してもなお湖畔に立って銀の月に向かって「イエス!」といえるかどうかを、私は知りたい。
あなたが住んでいる場所やどのくらいお金を持っているかには興味がない。
私が知りたいのは あなたが悲嘆と絶望の夜を過ごした朝に起き上がれるかどうか
心身ともにどん底であっても、自分の子供にごはんを 食べさせてやれるかどうかだ。
あなたが誰を知っているか、 どうやって生きてきたかに興味ががない。
私が知りたいのはあなたが危機の最中で、私と一緒にひるまずにいられるかどうかだ。
あなたがどこで誰と、何を学んできたかには興味がない。
私が知りたいのはすべてが消え去ったあと何があなたを内側から支えているかだ。
あなたがひとりきりでいられるかどうかむなしいときも自分といて 心から楽しめるかどうかを、私は知りたい。
<原文>
It doesn't interest me what you do for a living. I want to know what you ache for, and if you dare to dream of meeting your heart's longing.
It doesn't interest me how old you are. I want to know if you will risk looking like a fool for love, for your dream, for the adventure of being alive.
It doesn't interest me what planets are squaring your moon. I want to know if you have touched the center of your own sorrow, if you have been opened by life's betrayals or have become shriveled and closed from fear of further pain!I want to know if you can sit with pain, mine or your own, without moving to hide it or fade it, or fix it.
I want to know if you can be with joy, mine or your own, if you can dance with wildness and let the ecstasy fill you to the tips of your fingers and toes without cautioning us to be careful, to be realistic, to remember the limitations of being human.
It doesn't interest me if the story you are telling me is true. I want to know if you can disappoint another to be true to yourself; if you can bear the accusation of betrayal and not betray your own soul; if you can be faithlessand therefore trustworthy.
I want to know if you can see beauty even when it's not pretty, every day,and if you can source your own life from its presence.
I want to know if you can live with failure, yours and mine, and still stand on the edge of the lake and shout to the silver of the full moon, “Yes!”
It doesn't interest me to know where you live or how much money you have. I want to know if you can get up, after the night of grief and despair, weary and bruised to the bone, and do what needs to be done to feed the children.
It doesn't interest me who you know or how you came to be here. I want to know if you will stand in the center of the fire with me and not shrink back.
It doesn't interest me where or what or with whom you have studied. I want to know what sustains you, from the inside, when all else falls away.
I want to know if you can be alone with yourself and if you truly like the company you keep in the empty moments.
Mountain Dreaming,
from the book The Invitation
この詩は、私にとって内面と向き合い、行動に移す勇気を与えてくれました。あなたも、この詩のメッセージを心に刻んで、次の一歩を踏み出してみませんか?