仏→英 歌詞メモ#2: Tombé - M. Pokora
女に惚れた男の歌で、「つらいことがあっても一緒にいるよ」っていう感じ?
女の方を reine (女王)と呼んでいるんですけど、サビのところの
bravo ma reine, tu as gagné
きみの勝ちだ女王さま
っていう言い回しがすきです笑
語彙
si jamais: if ever
pour sûr : for sure
d'antan : from long ago
enfermer : to lock up, to confine
tu verras : you'll see
ça ira: it'll be fine
歌詞
Si jamais t'oublies
if ever
Nos premiers regards
when we first met
Tout ce qu'on s'est dit
Dans le fond du bar
---
Si jamais la vie
N'est pas d'mon côté
Ne veut pas de nous, non
Ne veut plus jouer
---
On se perdra, c'est sûr
Mais jamais longtemps
On se retrouvera, j'suis sûr
Comme un jeu d'enfants
---
On se perdra pour sûr
for sure
Mais avec le temps
On se donnera, c'est sûr
Comme dans nos jeux d'antan
from long ago
---
[Refrain:]
Je suis tombé, tombé, tombé
Je suis touché, bravo ma reine tu as gagné
Je suis qu'un fou, un fou à enfermer
Je suis tombé
Je suis tombé
--
Je suis tombé, tombé, tombé
Je suis touché, bravo ma reine tu as gagné
Je suis qu'un fou, un fou à enfermer
lock up, confine
---
Je suis tombé
Je suis tombé
---
Si jamais t'as peur
Aies confiance en moi
J'prendrai ta douleur
Tu verras, ça ira
you'll see, it'll be okay
---
Si jamais tu doutes
J'te fais la promesse
De garder sur ta route
Les mots, la tendresse
---
On se perdra, c'est sûr
Mais jamais longtemps
On se retrouvera, j'suis sûr
Comme un jeu d'enfants
---
On se perdra pour sûr
Mais avec le temps
On se donnera, c'est sûr
Comme dans nos jeux d'antan
---
[Refrain:]
[Refrain:] (x2)
クレジット
https://lyricstranslate.com/en/tomb%C3%A9-fallen.html