見出し画像

挑戦が導く未来への一歩:心を強く育てるマインドセット(英検1級単語をストーリーで覚える#15)

#挑戦してよかった

この記事の目的

こちらの記事に書きましたが、英検1級向けの最高レベル(と思われる)英単語帳を作りました。

英検1級 パス単と英検1級 過去問10回分の英単語を含め、約3500単語の英単語帳ができました。
私自身この英単語帳の単語を覚えていっている最中なのですが、覚え方の方法の1つとして、単語を一つ一つ覚えるよりも、ストーリーを通じて覚える方が効率的に記憶に残るため、ストーリーを作っていこうと思います。
3500単語ある英単語帳から英単語を20~25個ほどランダムに抽出して、それらの英単語を使ったストーリーを作って行こうと思います。
これを週4〜5本作り、学習していくことで、語彙力向上(+リーディング向上)を目指していこうと思います。
楽しく、効率的に英語力を向上することを目指していまして、私と同じように英検1級の勉強をしている方向けに作ったものを共有します。


コンテンツ (英文)

In life, we often face challenges that seem insurmountable, but if we cultivate a mindset of perseverance and determination, we can overcome even the toughest obstacles. These challenges, whether big or small, tend to pile up over time, and many people find themselves defensively retreating, fearing failure. However, it’s essential to envisage these moments as opportunities for growth. Just as a gardener must cultivate the soil to promote growth, we too must nurture our minds to ensure intellectual prosperity.

At times, we may feel paralyzed by the fear of the unknown, worrying that our efforts will fall short of society's criteria for success. But it’s important not to let this inhibit our progress. Instead, we should view these moments of hesitation as part of the process. Life is full of inconsistencies—gradients that we must navigate. Rather than gloating over others’ missteps, we should focus on our own path and consistently strive to improve ourselves.

The road to success is not always smooth. There will be plagues of doubt that reverberate in our minds, tempting us to give up. But it’s in these moments of uncertainty that we must hold firm to our vision. Even when faced with scrutiny or jeers from others, it’s important to remain tenacious and continue pushing forward.

We must also recognize that setbacks are not tantamount to failure. Sometimes, progress can feel slow, and results may seem minimal, but small steps can eventually lead to significant breakthroughs. When challenges seem overwhelming, rather than feeling defeated, we should focus on what we can control and amend our approach as needed. Each step forward, no matter how small, contributes to our overall journey.

It’s crucial not to underestimate the power of a positive mindset. When we confess our doubts and fears, we open ourselves up to new possibilities. The rapport we build with others can bolster our resilience, providing support when we need it most. Success isn’t about avoiding challenges, but rather, about how we respond to them. By facing each trial with courage and determination, we can initiate lasting change in our lives.

Ultimately, life is about growth and progress. It’s about becoming a visionary—someone who can look past immediate struggles and focus on the bigger picture. When we remain gallant in the face of adversity, we create a future filled with possibilities. Even the toughest of challenges can become stepping stones toward success if we approach them with the right mindset. So, let’s embrace the journey, for each challenge we face brings us one step closer to achieving our full potential.


パラグラフ1の解説

パラグラフ1の内容(英文)

In life, we often face challenges that seem insurmountable, but if we cultivate a mindset of perseverance and determination, we can overcome even the toughest obstacles. These challenges, whether big or small, tend to pile up over time, and many people find themselves defensively retreating, fearing failure. However, it’s essential to envisage these moments as opportunities for growth. Just as a gardener must cultivate the soil to promote growth, we too must nurture our minds to ensure intellectual prosperity.

パラグラフ1の日本語訳

私たちは日常生活で「越えられそうにない」困難に直面することがよくありますが、忍耐力と決意を育てることで、どんなに困難な障害も乗り越えられるようになります。大きなことも小さなことも、時間が経つにつれて挑戦は積み重なり、多くの人は失敗を恐れて防御的になってしまいます。しかし、こういった瞬間を成長の機会と捉えることが大切です。ちょうど庭師が植物を育てるために土壌を耕すように、私たちも「知的な豊かさ」を確保するために自分の心を育てなければなりません。

1. insurmountable

  • 意味: 越えられない

  • 英文: "In life, we often face challenges that seem insurmountable..."

  • 日本語訳: 「私たちは日常生活で『越えられそうにない』困難に直面することがよくありますが…」

  • 意味合い: 非常に困難で克服できないと感じることを指しています。

2. pile up

  • 意味: 積み重なる

  • 英文: "These challenges, whether big or small, tend to pile up over time..."

  • 日本語訳: 「大きなことも小さなことも、時間が経つにつれて挑戦は積み重なり…」

  • 意味合い: 困難や問題が次第に増えていくことを表現しています。

3. defensively

  • 意味: 防御的に

  • 英文: "...many people find themselves defensively retreating, fearing failure."

  • 日本語訳: 「多くの人は失敗を恐れて防御的になってしまいます。」

  • 意味合い: 失敗への恐れから、自分を守ろうとしている態度を表しています。

4. envisage

  • 意味: 想像する、見通す

  • 英文: "However, it’s essential to envisage these moments as opportunities for growth."

  • 日本語訳: 「しかし、こういった瞬間を成長の機会と捉えることが大切です。」

  • 意味合い: 将来の可能性や結果をポジティブに想像することを示しています。

5. cultivate

  • 意味: 育てる

  • 英文: "Just as a gardener must cultivate the soil to promote growth..."

  • 日本語訳: 「ちょうど庭師が植物を育てるために土壌を耕すように…」

  • 意味合い: 何かを成長させるためにケアする、育成するという意味です。

6. intellectual prosperity

  • 意味: 知的な豊かさ

  • 英文: "...we too must nurture our minds to ensure intellectual prosperity."

  • 日本語訳: 「私たちも『知的な豊かさ』を確保するために自分の心を育てなければなりません。」

  • 意味合い: 精神的な成長や知識の発展を指します。

パラグラフ2の解説

パラグラフ2の内容(英文)

At times, we may feel paralyzed by the fear of the unknown, worrying that our efforts will fall short of society's criteria for success. But it’s important not to let this inhibit our progress. Instead, we should view these moments of hesitation as part of the process. Life is full of inconsistencies—gradients that we must navigate. Rather than gloating over others’ missteps, we should focus on our own path and consistently strive to improve ourselves.

パラグラフ2の日本語訳

時には未知の世界への恐れに「麻痺」し、自分の努力が社会の成功基準に達しないのではないかと心配することもあります。しかし、こうした瞬間に「妨げられる」ことなく、躊躇する気持ちもプロセスの一部として受け入れるべきです。人生は「一貫性がない」ことが多く、私たちはその勾配を進んでいかなければなりません。他人の過ちを喜ぶのではなく、自分の道に集中し、常に自分自身を向上させるように努めるべきです。

7. paralyzed

  • 意味: 麻痺した

  • 英文: "At times, we may feel paralyzed by the fear of the unknown..."

  • 日本語訳: 「時には未知の世界への恐れに『麻痺』し…」

  • 意味合い: 不安や恐れによって動けなくなる状態を表現しています。

8. criteria

  • 意味: 基準

  • 英文: "...worrying that our efforts will fall short of society's criteria for success."

  • 日本語訳: 「自分の努力が社会の成功基準に達しないのではないかと心配することもあります。」

  • 意味合い: 何かを評価するための基準や要件を指しています。

9. inhibit

  • 意味: 抑制する

  • 英文: "But it’s important not to let this inhibit our progress."

  • 日本語訳: 「こうした瞬間に『妨げられる』ことなく…」

  • 意味合い: 恐れや不安が進歩を抑え込むことを意味します。

10. inconsistencies

  • 意味: 矛盾、一貫性のなさ

  • 英文: "Life is full of inconsistencies—gradients that we must navigate."

  • 日本語訳: 「人生は『一貫性がない』ことが多く…」

  • 意味合い: 予測できない変化や矛盾を意味します。

パラグラフ3の解説

パラグラフ3の内容(英文)

The road to success is not always smooth. There will be plagues of doubt that reverberate in our minds, tempting us to give up. But it’s in these moments of uncertainty that we must hold firm to our vision. Even when faced with scrutiny or jeers from others, it’s important to remain tenacious and continue pushing forward.

パラグラフ3の日本語訳

成功への道は決して平坦ではありません。疑念の「疫病」が心に「反響」し、諦めたくなることもあるでしょう。しかし、この不確実な瞬間こそ、私たちのビジョンをしっかりと持ち続けるべき時です。他者からの「批判」や「嘲笑」に直面しても、「粘り強く」前進し続けることが重要です。

11. plague

  • 意味: 悩ませる、苦しめる

  • 英文: "There will be plagues of doubt that reverberate in our minds..."

  • 日本語訳: 「疑念の『疫病』が心に反響し…」

  • 意味合い: 頭の中にある絶え間ない不安や疑念を意味します。

12. reverberate

  • 意味: 反響する

  • 英文: "...doubt that reverberate in our minds, tempting us to give up."

  • 日本語訳: 「疑念が心に『反響』し、諦めたくなることもあるでしょう。」

  • 意味合い: 不安や疑念が強く響いて残り、心に影響を与えることを指します。

13. scrutiny

  • 意味: 精査、厳しい監視

  • 英文: "Even when faced with scrutiny or jeers from others..."

  • 日本語訳: 「他者からの『批判』や嘲笑に直面しても…」

  • 意味合い: 厳しく調べられたり、監視されたりすることを表しています。

14. jeers

  • 意味: 嘲笑、野次

  • 英文: "Even when faced with scrutiny or jeers from others..."

  • 日本語訳: 「他者からの批判や『嘲笑』に直面しても…」

  • 意味合い: 他人が冷やかしたり、嘲笑することを意味します。

15. tenacious

  • 意味: 粘り強い

  • 英文: "...it’s important to remain tenacious and continue pushing forward."

  • 日本語訳: 「『粘り強く』前進し続けることが重要です。」

  • 意味合い: 強い意志を持って諦めずに進み続ける姿勢を指しています。

パラグラフ4の解説

パラグラフ4の内容(英文)

We must also recognize that setbacks are not tantamount to failure. Sometimes, progress can feel slow, and results may seem minimal, but small steps can eventually lead to significant breakthroughs. When challenges seem overwhelming, rather than feeling defeated, we should focus on what we can control and amend our approach as needed. Each step forward, no matter how small, contributes to our overall journey.

パラグラフ4の日本語訳

また、後退は失敗と同義ではないことを理解する必要があります。時には進捗が遅く感じられ、結果が最小限に見えることもありますが、小さな一歩が最終的には大きなブレークスルーにつながることがあります。挑戦が圧倒的に感じられるときには、敗北感を感じるのではなく、制御できることに集中し、必要に応じてアプローチを修正することが大切です。前に進む一歩一歩が、私たちの全体的な旅に貢献します。

16. underestimate

  • 意味: 過小評価する

  • 英文: "It’s crucial not to underestimate the power of a positive mindset."

  • 日本語訳: 「前向きな心の力を『過小評価』してはいけません。」

  • 意味合い: 物事や人の価値や力を過小に評価してはいけないという意味です。

17. confess

  • 意味: 告白する、打ち明ける

  • 英文: "When we confess our doubts and fears, we open ourselves up to new possibilities."

  • 日本語訳: 「自分の疑念や恐れを『告白』すると、新しい可能性が開けます。」

  • 意味合い: 心の中の不安や悩みを打ち明けることを表しています。

18. rapport

  • 意味: 信頼関係

  • 英文: "The rapport we build with others can bolster our resilience..."

  • 日本語訳: 「他者との『信頼関係』は私たちの回復力を強化し…」

  • 意味合い: 人との信頼関係を築くことを指します。

19. bolster

  • 意味: 強化する

  • 英文: "The rapport we build with others can bolster our resilience..."

  • 日本語訳: 「他者との信頼関係は私たちの回復力を『強化』し…」

  • 意味合い: 何かを強化し、支援することを意味します。

パラグラフ5の解説

パラグラフ5の内容(英文)

Ultimately, life is about growth and progress. It’s about becoming a visionary—someone who can look past immediate struggles and focus on the bigger picture. When we remain gallant in the face of adversity, we create a future filled with possibilities. Even the toughest of challenges can become stepping stones toward success if we approach them with the right mindset. So, let’s embrace the journey, for each challenge we face brings us one step closer to achieving our full potential.

パラグラフ5の日本語訳

結局のところ、人生とは成長と進歩です。目の前の苦労を乗り越え、より大きなビジョンに集中できる「ビジョナリー」になることです。困難に直面しても「勇敢」であれば、可能性に満ちた未来を創造することができます。どんなに厳しい挑戦も、正しい心の持ち方で取り組めば、成功への足がかりとなるのです。さあ、この旅路を受け入れましょう。私たちが直面するすべての挑戦が、可能性に満ちた未来に一歩ずつ近づけてくれるのです。

20. initiate

  • 意味: 開始する、始める

  • 英文: "...by facing each trial with courage and determination, we can initiate lasting change..."

  • 日本語訳: 「勇気と決意を持って一つひとつの試練に立ち向かうことで、『持続的』な変化を起こすことができます。」

  • 意味合い: 何かを始めて、動き出すことを指しています。

21. visionary

  • 意味: ビジョナリー、先見の明のある人

  • 英文: "It’s about becoming a visionary—someone who can look past immediate struggles..."

  • 日本語訳: 「それは目の前の苦労を乗り越え、より大きなビジョンに集中できる『ビジョナリー』になることです。」

  • 意味合い: 将来を見据えた考えを持って行動できる人を指します。

22. gallant

  • 意味: 勇敢な

  • 英文: "When we remain gallant in the face of adversity..."

  • 日本語訳: 「困難に直面しても『勇敢』であれば…」

  • 意味合い: 恐れずに困難に立ち向かう勇敢さを意味します。

23. lasting

  • 意味: 持続的な

  • 英文: "...we can initiate lasting change in our lives."

  • 日本語訳: 「持続的な変化を起こすことができます。」

  • 意味合い: 長続きする、永続的な変化や影響を指します。

24. challenge

  • 意味: 挑戦

  • 英文: "So, let’s embrace the journey, for each challenge we face brings us one step closer to achieving our full potential."

  • 日本語訳: 「私たちが直面するすべての『挑戦』が、可能性に満ちた未来に一歩ずつ近づけてくれるのです。」

  • 意味合い: 困難や試練を乗り越えることを指します。

25. potential

  • 意味: 可能性

  • 英文: "...brings us one step closer to achieving our full potential."

  • 日本語訳: 「可能性に満ちた未来に一歩ずつ近づけてくれるのです。」

  • 意味合い: 自分の能力や成長の可能性を指しています。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?