見出し画像

スペイン人の(ブラック)ユーモア

¡Hola a todos!
日本一のスペイン語オタクを目指しているスペオタみきです。
¿Cómo estáis?

今日は個人的にとっても笑いのツボにはまったスペインの新聞記事を紹介します。

スペインのレティシア王妃さんの服装に関するなんとも平和的な記事なのですが、書いてあることが面白くて…!
例えばこんな感じ。

El 'total white' ha resultado deslumbrante. Literalmente.
「トータルホワイト」(全身白)はとても眩しかったです。文字通り。

El Mundo: https://www.elmundo.es/yodona/moda/reina-letizia/2024/05/07/663a6262e9cf4acc368b4572.html

「文字通り」ってことは、比喩的な、美しさによる眩しさではなく、あくまで白すぎて眩しかったです、ってことですよね。わざわざ最後に「文字通り」と付け足すあたりがスペイン人らしい。あとはこれも。

[…] unas zapatillas tan inmaculadas que en las fotos hacen daño a la vista.
靴が汚れひとつなくピカピカすぎて、写真で見ると目が痛い。

El Mundo: https://www.elmundo.es/yodona/moda/reina-letizia/2024/05/07/663a6262e9cf4acc368b4572.html

もはやけなしている(笑)

こん感じで、服装批判かな?と思いきやいきなり褒め始めたりして・・・
褒めてるの?けなしているの?というスペイン特有のブラックユーモア満載な記事でした。
詳細はこちらの動画で紹介しているのでぜひ。

¡Muchas gracias por leer este artículo, hasta pronto!

いいなと思ったら応援しよう!