Farewell Summer

波の随(まにま)に浮かぶ友達の顔
常世へ吹く風
夏の午後にさよなら

旅の間際に置いてゆく古い記憶
常世へ飛ぶ鳥
遠い夏にさよなら

輝く日々よさよなら


「夏の強い日差しが私を憂鬱にさせる。
 プールサイドは彼岸との境界。
 はしゃぐ恋人達や子供達の声を聞きながら
 私は水の底に沈んで行く。」

「低気圧が近づいて、夕方から天気が崩れるそうだ。
 降り注ぐ雨が上がったあと、私は私の過去とともに
 きれいな水たまりとなって、やがて乾いて、
 そして夏の白い雲になる。」

「雨が降ってきた。」

Adeus ao verão.

A luz do sol do verão me deixa melancólica.
A beira da piscina é a fronteira entre este mundo e um outro.
Ouço as vozes alegres dos namorados e das crianças.
Estou mergulhando na água.

Dizem que um sistema de baixa pressão está avançando.
O tempo vai piorar a partir da tarde.
Quando a chuva passar eu serei uma poça d'água
e depois secarei,
e finalmente serei uma nuvem branca de verão.

A chuva começa a cair.

https://youtu.be/g6EZt1JEscA

いいなと思ったら応援しよう!