すなおの和訳#43:切なさ、脆さ、自身の無さ、感情の機微も歌だと伝わるの宇宙の不思議
こんばんは!
今日はたくさん睡眠をとった一日でした!
#でも時間が勿体ないから睡眠コントロールできるようになる
さて、
今日の和訳#43はFifth Harmonyの1000 hands という曲です。
この曲は声が良い!!
かすれるような切ない声が歌詞の意味と完璧にマッチしています。
Fifth Harmonyは既に解散してしまった5人のガールズグループなのですが、
今はメンバー一人一人がソロアーティストとして活動しています。
それぞれが持つ音楽の世界観が全く異なっていて楽しいのでぜひ聴いてみてください!
グループとして作成したこの曲はそんな一人一人の個性が反映されていたからこそ魅力的なものになっているのかな!と思います。
私はこのビデオでよく聴いてます。
では訳していきまーーーす!!
Tired, tired, you're all I want, yeah
疲れた、もう疲れたの、私が欲しいのはあなただけ、そうなの
It'll be 'til the end, give me nothing I've ever tried
終わるときまで、私が今までに経験したことのない何かをちょうだい
It'll be the perfect sin, something like the truest lie
完全な罪になるだろうな、真実の嘘のように
Everywhere somehow, the only place I'll ever be
なんだかどこでも私はいれるみたい
As long as you hold me down, oh such a liberty
あなたが私を抱きしめてくれている限りは、
あぁなんて自由なんだろう
Warm me with your touch, pressure from your fingertips
触れて私を温めて、指先から感じる圧力
Never be enough, I'll do nothing but submit
まだまだ欲しいの、ただ私は自分を差し出すよ
I just wanna feel a thousand hands from you, only you
私はただあなたから千もの手を感じたい、あなただけ
Can you make me feel a thousand hands from you, only you?
私にそう思わせてくれない?あなただけからが良いの
Grab a hold of my soul and make me feel complete within
私の魂をしっかりと掴んでいて、自分に満足させて
You'll be the one to show these goosebumps on my skin
私が鳥肌のたつ肌を見せられるのはあなただけなの
I'll wear my heart on my sleeve, I need you to feel the pain
自分の心にジャケットを着せる、あなたにこの痛みを感じてほしい
Would you take a bullet for me? Cause you know I'll do the same
私のために銃弾を受けてくれる?だって私も同じことをするってわかってるでしょう?
Warm me with your touch, pressure from your fingertips
触れて私を温めて、あなたの指から感じる圧力
Never be enough, I'll do nothing but submit
まだまだ欲しい、私はただ自分を差し出すよ
I just wanna feel a thousand hands from you and only you
私はただあなたから千の手を感じたい、あなただけから
Can you make me feel a thousand hands from you and only you?
私がそう感じるようにしてくれない?あなただけなの
I just want to feel a thousand, from you
ただただ千の手を感じたい、あなたの手を
A thousand hands from you
あなたから千の手を
Just wanna feel a thousand
ただ感じたい、千の
A thousand hands from you
あなたから千の手を
Feel a thousand hands from you
あなたから千の手を感じる
明日も良い一日になりますように!