真鍮って何?|ピーターラビットのおはなしをAI翻訳してみた 5
Peter was most dreadfully frightened; he rushed all over the garden, for he had forgotten the way back to the gate.
DeepL 訳 →
ピーターはとても怖がっていました。
門に戻る道を忘れて庭中を駆け回りました。
私の訳 →
きゃあああ! こわいよおお!
ぴいたは はたけじゅうを はしりまわって にげました。
さっきの ふぇんすの ばしょが
わからなくなっちゃったんだもん。
He lost one of his shoes among the cabbages, and the other shoe amongst the potatoes.
DeepL 訳 →
片方の靴はキャベツの中に、もう片方の靴はジャガイモの中に落としてしまいました。
ジャガイモの中に?? こどもは混乱しますよ、DeepL さん。
私の訳 →
にげてるときに くつが ぬげました。
かたっぽは きゃべつばたけで。
もうかたっぽは じゃがいもばたけで。
After losing them, he ran on four legs and went faster, so that I think he might have got away altogether if he had not unfortunately ...
DeepL 訳 →
彼らを失った後、彼は4本足で走り、さらに速くなったので、完全に逃げ切っていたかもしれません。もし不幸にして・・・
靴を「彼ら」にしちゃって、どうするの、DeepL さん!
私の訳 →
くつが ぬげた ぴいたは
まえあしも つかって にげました。
そのほうが はやく はしれました。
ああ、そのまま にげられたら よかったのに・・・
あっ! しまった!
... run into a gooseberry net, and got caught by the large buttons on his jacket.
DeepL 訳 →
グーズベリーの網にぶつかって、上着のボタンに引っかからなければ。
私の訳 →
ぐうずべりいの ねっとに とびこんじゃった!
じゃけっとに ついてる おおきな ぼたんが
ねっとに ひっかかっちゃった。
It was a blue jacket, with brass buttons, quite new.
DeepL 訳 →
青いジャケットに真鍮のボタンが付いた、新品のジャケットだったのだ。
さっきは「上着」でここは「ジャケット」なの? DeepL さん!
私の訳 →
ぴいたの あおい じゃけっとには
きんいろ ぼたんが ついていたのです。
かってもらった ばかりの じゃけっと でした。
brass の訳語の真鍮はたとえひらがなで「しんちゅう」と書いたとしても現代日本の5歳児には無理だろう。ママたち世代にも「?」かもしれない。
昔、真鍮のボタンが付いていた黒い制服はブレザーに替わり、ボタンも今はプラスチック製だ。下の画像は brass buttons の検索で出てきたもの。昔の軍服に付いていたらしい。
Peter gave himself up for lost, and shed big tears; but his sobs were overheard by some friendly sparrows ...
DeepL 訳 →
ピーターは自分を犠牲にして、大きな涙を流しました。
しかし、その嘆きを耳にした親切なスズメたちに聞かれてしまいました。
私の訳 →
ああ もう だめだあ と
ぴいたは なみだを ぽろぽろ こぼして しくしく なきました。
ぴいたが ないているのを きいて
やさしい すずめたちが・・・
... who flew to him in great excitement, and implored him to exert himself.
DeepL 訳 →
興奮してピーターのもとに飛んできて、頑張れと声をかけてくれました。
私の訳 →
ぴいたの そばまで とんできて
ちゅん ちゅん ちゅんと おおさわぎ。
だいじょうぶ? がんばって!
あきらめないで がんばって!
Mr. McGregor came up with a sieve, which he intended to pop upon the top of Peter ...
DeepL 訳 →
マクレガーさんは、ふるいを持ってきてピーターの上にかぶせようとしましたが…
私の訳 →
まぐれがーじいさんが ふるいを もって こっちへ やってきました。
ぴいたに かぶせようと します・・・
ぼたんは ねっとに ひっかかって とれないよ。
ああ、ぴいたは つかまっちゃうのかな?
(つづく)
*さし絵の画像は The Tale of Peter Rabbit より
★私の翻訳は、私「すみ」の著作物です。無断転載を禁止します。
★引用する時は出典を明記してください。
*記事中に引用した DeepL の翻訳は 2021年8月当時のものです。DeepL は日々進化中のため、現在は引用とは異なる訳が表示される場合もあります。