小さな幸せの瞬間を大切に Embracing small moments of happiness
今週もバリ島にいます。
I am in Bali again this week.
冬の寒い日に食べるジェラートも素敵ですが、夏の暑さの中で汗をかきながら食べるジェラートもまた格別です。ジェラートは、ある意味で人生の縮図のようなものかもしれません。暑い日に食べるジェラートはすぐに溶けてしまいますが、溶けたジェラートはただの甘い液体になり、ジェラートそのものの美味しさは失われます。人生でも、このような瞬間は数多く存在するのではないでしょうか。ジェラートは幸せの象徴です。その幸せは、目の前を刻々と通り過ぎ、私たちはその幸せに気づくことができません。早く行動しようにも様々な制約があり、足かせによって行動が遅れ、その時にはもうジェラートは溶け始めていて、ピークの幸福を享受することはできません。
Gelato eaten on a cold winter day is delightful, but gelato enjoyed in the heat of summer while sweating is also exceptional. Gelato, in a sense, might be a microcosm of life. Gelato eaten on a hot day melts quickly, and once melted, it becomes just a sweet liquid, losing its original deliciousness. In life, too, there are many such moments. Gelato symbolizes happiness. This happiness passes by moment by moment, and we often fail to notice it. Even if we try to act quickly, various constraints slow us down, and by then, the gelato has already started to melt, preventing us from enjoying the peak of happiness.
特に誰かと一緒にジェラートを食べに行った際には、他の人がジェラートを受け取るのを待っている間に、自分のジェラートはすぐに溶けてしまいます。本当の意味での幸福を手に入れるためには、ある程度他人の存在を排除する必要があるのかもしれません。例えば、あるラーメン屋では仕切りがあり、一人ひとりがラーメンに集中できるシステムが整っています。それもそうでしょう。究極の幸せというのは、他人がどうこうではなく、自分がどのように感じ、どのように行動するかにかかっているのだと思います。
Especially when you go to eat gelato with someone, your gelato melts quickly while waiting for the other person to receive theirs. To truly attain happiness, it might be necessary to somewhat exclude the presence of others. For instance, some ramen shops have partitions that allow each person to focus on their ramen. This makes sense because ultimate happiness doesn't depend on others but on how you feel and act.
そんなことを考えながら、バリ島の暑い午後に友人とジェラートを食べていました。ジェラートを手にした瞬間、そのひんやりとした感触が手に伝わり、口に運ぶたびにその甘さが広がり、暑さが一瞬だけ忘れられます。これが小さな幸せの一つなのだと感じます。そんな小さな幸せを見逃さないためには、日常の中にある些細な喜びに気づくことが大切です。
Thinking about such things, I was eating gelato with a friend on a hot afternoon in Bali. The moment I held the gelato, its cool sensation transferred to my hand, and with each bite, the sweetness spread, making me momentarily forget the heat. I felt that this is one of the small happinesses. To not miss such small happinesses, it is important to notice the trivial joys in everyday life.
バリ島のビーチで、波の音を聞きながらジェラートを食べるという贅沢な瞬間を楽しんでいると、ふと考えます。人生の中で本当に大切なのは、このような瞬間を大切にすることではないかと。目の前にある小さな幸せを見つけ、それを大切にし、味わうことができるなら、それこそが本当の豊かさなのかもしれません。
While enjoying the luxurious moment of eating gelato on the beach in Bali, listening to the sound of the waves, I thought: Isn't it truly important to cherish such moments in life? If you can find the small happiness in front of you, cherish it, and savor it, that might be true richness.
また、ジェラートの味わいを感じながら、友人との会話にも耳を傾けます。友人が話す夢や目標について、その熱意や情熱に触れると、自分も刺激を受けます。人生の中で、人とのつながりや共感は、幸せの一部であり、そういったつながりが私たちの心を豊かにしてくれます。友人と過ごすこの時間も、また特別なものです。
As I savor the taste of gelato, I also listen to the conversation with my friend. Hearing about my friend's dreams and goals and feeling their enthusiasm and passion stimulates me too. In life, connections and empathy with others are part of happiness, and such connections enrich our hearts. This time spent with friends is also special.
バリ島でのこのひとときを通じて、僕は改めて感じます。人生の中で重要なのは、物質的な豊かさではなく、心の豊かさであり、それは日常の小さな瞬間にこそ見出せるものだと。ジェラートを食べるという一見単純な行動も、その背景にある感情や思い出が、私たちの人生を豊かにしてくれるのです。
Through this moment in Bali, I feel anew that what is important in life is not material wealth but the richness of the heart, and that can be found in small moments of daily life. Even the seemingly simple act of eating gelato is enriched by the emotions and memories behind it.
バリ島の美しい風景と、友人との楽しい時間、そしてジェラートの味わい。このすべてが交錯する瞬間こそが、僕にとっての究極の幸せです。そして、その幸せを感じるためには、今この瞬間を大切にし、心から楽しむことが必要だと改めて思いました。
The beautiful scenery of Bali, enjoyable time with friends, and the taste of gelato—these intersecting moments are my ultimate happiness. And to feel that happiness, I realized again that it is necessary to cherish and wholeheartedly enjoy the present moment.