ドーパミンと現代社会 Dopamine and modern society
今週は東京にいます。
I'm in Tokyo this week.
日銀の利上げを発端とする、急速な円高に加え、日本株市場の乱高下が目立つ1週間となりました。新NISAから投資を始めた人たちにとっては、初めての株価の動きであったかもしれません。僕は米国の利上げによるグロース株の暴落を経験しています。その経験があるからか、今回の変動では全くといっていいほどパニックにはなっていません。経験も一因でしょうが、もしかしたら、これから話すドーパミン中毒からの脱却ということが関係しているのかもしれません。
It has been a week marked by rapid yen appreciation triggered by the Bank of Japan's interest rate hike, along with noticeable fluctuations in the Japanese stock market. For those who started investing through the new NISA, this might have been their first experience with stock price movements. I have experienced the crash of growth stocks due to interest rate hikes in the US. Perhaps because of that experience, I'm not panicking at all about the current fluctuations. While experience might be one factor, it could also be related to breaking free from the dopamine addiction I'm about to discuss.
東京に帰ってきて、友人と話していると、多くの人が口を揃えて「週末が待ち遠しい」「飲んで遊ぶのが楽しい」などと言います。一見すると普通のように聞こえるかもしれませんが、俯瞰してみると、こういった人たちは、ドーパミン中毒に陥っているのではないかと思うのです。
Back in Tokyo, talking with friends, many people say in unison, "I can't wait for the weekend" or "Drinking and having fun is enjoyable." While this might sound normal at first glance, when you step back and look at it, I think these people might be falling into dopamine addiction.
糖分やアルコールを摂取すると、体内から快楽物質であるドーパミンが放出されます。飲酒が習慣化すればするほどドーパミンが分泌される頻度も増え、快楽や喜びを感じやすくなるというわけです。もちろん糖質も例外ではありません。食事で血糖値が上昇するとドーパミンが分泣され、快楽を感じて幸せな気持ちになるのです。
When we consume sugar or alcohol, our bodies release dopamine, a pleasure chemical. The more drinking becomes habitual, the more frequently dopamine is secreted, making it easier to feel pleasure and joy. Of course, carbohydrates are no exception. When blood sugar levels rise after a meal, dopamine is secreted, making us feel pleasure and happiness.
投資というより、投機をしている「投資家」たちは、株価の上昇によってドーパミンが過剰に放出されている状態にあるのでしょう。株価が暴落すれば、ドーパミンは放出されず、ドーパミン依存状態にある人たちは文字通り、パニックに陥るのだと思います。
"Investors" who are speculating rather than investing are probably in a state where dopamine is excessively released due to rising stock prices. If stock prices crash, dopamine is not released, and I think people in a dopamine-dependent state literally fall into panic.
ただし、ここで注意しなければならないのは、ドーパミンそのものが悪者ではないということです。適度なドーパミンの放出は、私たちの動機づけや学習、記憶形成に重要な役割を果たしています。問題は、過度な刺激や即時的な報酬に依存してしまうことなのです。
However, it's important to note here that dopamine itself is not the villain. Moderate dopamine release plays an important role in our motivation, learning, and memory formation. The problem is becoming dependent on excessive stimulation or immediate rewards.
最近では、ドーパミンに関する様々な研究や書籍が発表されていますが、研究者たちは、持続可能な形でのドーパミンの放出の仕方は「創造」することだと言います。それは料理でもいいですし、文章を書いたり、音楽を作ったり、自分自身のクリエイティビティを刺激することが一番の幸せへの近道なのです。
Recently, various studies and books about dopamine have been published, and researchers say that the sustainable way to release dopamine is through "creation." This could be cooking, writing, making music, or stimulating your own creativity - this is the shortest path to happiness.
暑い夏、どうしても素麺だったり、うどんだったりとつい糖質に手が出てしまいますが、血糖値コントロール、ドーパミンコントロールのためにも、まずは食事から気をつけていきたいと思います。それと同時に、自分なりの創造的な活動を見つけ、持続的な幸福感を培っていくことが大切だと感じています。
In the hot summer, we tend to reach for carbs like somen or udon, but for the sake of controlling blood sugar and dopamine, I want to be careful with my diet first. At the same time, I feel it's important to find our own creative activities and cultivate a sense of lasting happiness.
猛暑の東京で、私たちはどのように健康的な生活と幸福を追求していくべきか。それは単に快楽を追い求めることではなく、創造性を発揮し、持続可能な喜びを見出すことなのかもしれません。この夏、皆さんも是非、自分なりの「創造」の形を探してみてはいかがでしょうか。
How should we pursue a healthy life and happiness in the sweltering heat of Tokyo? It might not be about simply seeking pleasure, but about expressing creativity and finding sustainable joy. This summer, why don't you try to find your own form of "creation"?