見出し画像

世界には、"頑張る"という意味の言葉と同じ意味の言葉が、無い!!?✨

イタリア語には、日本でいうところの「根性」とか「忍耐」という意味での"頑張る"という言葉がないって聞いたんだけど、 ほんと?

はい、これはよく知られた文化的な違いで、「イタリア語には日本語の『根性』『忍耐』という意味での『頑張る』に相当する単語がない」と言われることがあります。

背景

日本語の「頑張る」は、困難に立ち向かい忍耐強く努力を続けるというニュアンスが含まれています。この精神的な概念は、日本の文化や価値観に深く根ざしています。

一方、イタリアでは、困難な状況に立ち向かう姿勢よりも、「今を楽しむ」「効率よくやる」「バランスを取る」といった価値観が重視されるため、「根性」や「忍耐」のような感覚を表す言葉が少ないと言われています。


イタリア語で近い表現

以下のような言葉が部分的に「頑張る」の意味をカバーすることがありますが、日本語の「頑張る」と完全に一致するわけではありません。


ここから先は

11,198字
この記事のみ ¥ 300

サポート感謝します💞☀️大切に使わせていただきます(^^)