見出し画像

"Living with Music vol.8"〜Joff Cruz (Vietnam) JP・EN

Joff Cruz / ジョフ・クルズ (ベトナム / Vietnam) 日本語

Swan Zoo代表

画像1

 おそらく4年ほど前、何のコネクションもなくハノイを訪ねた時、現地の人からは「ベトナムにインディーズ音楽のシーンはないよ」と言われた。しかし、それは大きな間違いで、ベトナムでは「MONSOON MUSIC FESTIVAL」をはじめ、いくつもの音楽フェスティバルが行われ、ツアーで訪れるバンドも少なくない。周辺の国々と変わることのない音楽シーンが醸成されているのだ。
 ベトナム・ハノイを拠点にイベントのプロモーターをしているJoff Cruzは、そうしたシーンの中心にいる。彼と会ったのも昨年11月のバンコクだ。それまでジャカルタから、シンガポール、クアラルンプール、バンコク、マレー半島の都市のつながりはなんとなく見えていたが、Joffと出会ったことで、インドシナ半島の様子も伺えるようになった。
 今回のコロナ禍において、ベトナムではまだ死者を出していない。(5/3現在) SARSの時の教訓から、武漢で最初の死者が出た段階で国境閉鎖や空港の使用が制限されるなど、徹底した対策が功を奏したという。
 大きなイベント開催まではまだ少し時間がかかりそうだが、小規模なバーやライブ会場も再オープンできるところまで漕ぎ着けているという。
(野田隆司・Music from Okinawa)

近いうちにいくつかのショーを企画したいと思っています。
ベトナムの復興が早くて私たちはラッキーだったと思います。

Q: 現在のベトナムの状況を教えてもらえますか。

 「4月1日には全店休業となりましたが、4月24日には一部の規制が解除されました。バーやイベント会場は5月からオープン予定です。
 ずっと閉鎖されていた道路もありました。例えば、私の家の近くにある湖のほとりの道は、泳ぐために人が集まるので閉鎖されていました。
 Grab Taxiも使えませんし、マスクなしではほとんどの店に入れません。また、ほとんどのオフィスは閉鎖しなければならず、薬や食料、その他の必要不可欠なサービスに関連した仕事でない限り、人々は働くことができませんでした。学校が閉鎖されたため、多くの先生が仕事を失っています。ハノイの音楽シーンでの外国人は、ほとんどが英語の先生なのです」

画像2

Q: どの国も、音楽産業は大きな打撃を受けています。現在の仕事の状況はいかがですか?

 「Covid-19のため、ライヴやDJのオーガナイズができないので、余った時間をギターの練習に使っています。地元のニュースチャンネルで在宅のアルバイトを得ることができたことはラッキーですね」

Q: 現在、音楽や文化産業の人に対して、政府から何かしらのサポートはありますか?

 「私の知る限りでは、政府はアーティストに対して何も提供していません。本来支援が提供されるべきですが、残念ながら音楽や文化は優先されていません」

Q: 今、ミュージシャンや音楽関係者が社会にできるアプローチとしてベストなやり方は何だと思いますか?

 「今は誰もが家にいるので、多くの人がFacebookやYouTubeで演奏したり、プレイリストで音楽を共有したりしているのを知っています。
 例えば、Radioheadはロックダウンの期間中、毎週過去のライブ映像を配信しています。これは素晴らしいアイデアだと思います。
 ミュージシャンは様々な方法でファンとつながるように努力すべきだと思います」

Q: 現在の状況において、音楽やエンターテインメントの役割は何だと思いますか?

 「音楽とエンターテインメント、この2つの業界は、ほとんどの人が家にいなければならない状況になった今、大きな役割を果たしています。
 皆、ライブ会場に行けないからSpotifyやApple Musicなどで音楽を聴く。また人々は映画館に行くことができないので、NetflixやAmazonで、映画を見ています。
 音楽やエンターテイメントの良いところは、自宅で体験できることです」

画像3

Q: 先を見通すのは難しい状況です。ポスト・コロナに向けて何か考えていますか?

 「近いうちにいくつかのショーを企画したいと思っています。ベトナムの復興が早くて私たちはラッキーだったと思います。
 次に開催する小規模なフェスティバルでは、海外からではなくホーチミンとダナンからバンドを招く予定です」

Q: 音楽を通して、海外の友人とシェアできるアイデアはありますか?

 「今は新しいことを学ぶのには良い時期です。例えば、DJは新しい曲を発見する時間が増え、ミュージシャンは曲を作ったり、新しい楽器やテクニックを学んだりする時間が増えます。この状況を最大限に利用して、連絡を取り合うことをお勧めします。
 家にいて、音楽を聴いて 連絡を取り合いましょう」

画像4

BIO.
Joff Cruz
Swan Zoo代表

Joff Cruz のコピー

 2000年代半ば、インディー・ロック・バンドを結成し、地元フィリピン・マニラでショーのプロモーションを開始。2007年にレコードレーベルKindassault設立。2枚のアルバムリリース後、Kindassaultをプロモーション会社に変え、海外バンドを積極的に招聘。
 2016年、ベトナム・ハノイに移住、これまでにJose Gonzalez(スウェーデン) Lucy Rose(UK) Postiljohnen(スウェーデン)、などの海外バンドをブッキングしてきた。2018年、プロモーション会社Swan Zoo設立。
 近年、ベトナムや東アジアのアクトをフィーチャーした年4回のZoo Sounds Festivalを主催している。
 今後、より多くの海外アーティストをベトナムに呼び込み、ベトナムのアーティストと地域のフェスティバルやプロモーターを結ぶことを考えている。長期的には、アーティストの育成やマネージメント、年に一度の音楽祭の開催などを目指している。


English>>>

Joff Cruz(Hanoi ,Vietnam)English

Representative of Swan Zoo

画像6

 About four years ago, when I visited Hanoi without any connections, locals told me that there was no indie music scene in Vietnam. However, that's a big mistake. In Vietnam, a number of music festivals are held, including the MONSOON MUSIC FESTIVAL, and many bands visit on tour. A music scene that is unchanged from that of the surrounding countries has been fostered.
 Hanoi, Vietnam-based event promoter Joff Cruz is at the heart of such a music scene. I met him in Bangkok in November last year. Until then, I had a vague idea of the connection between Jakarta, Singapore, Kuala Lumpur, Bangkok, and the cities of the Malay Peninsula, but after meeting Joff, I was able to hear about the Indochina Peninsula.
 In this coronal catastrophe, there have been no deaths in Vietnam. (As of 5/3) Based on the lessons learned from SARS, thorough measures such as closing the border and restricting the use of the airport at the time of the first deaths in Wuhan are said to have paid off.
 It's still going to be a little while before the big event takes place, but they say they're on the verge of reopening smaller bars and live venues.
(Ryuji Noda , Music from Okinawa)

I'm hoping to plan some shows soon.
We're lucky that Vietnam has quickly recovered.

Q: Please tell us about your current surroundings situation.

 “All businesses closed on April 1 officially, some earlier. But on April 24 ,some restrictions were lifted. Bars and events venues will open in May.
 Some streets were closed for the whole month. For example, the street by the lake near my house closed because people gather there to swim. There were no Grab taxis available and people couldn't enter most stores without a mask. Most offices had to close and people couldn't work unless their jobs are related to medicine, food, and other essential services. A lot of teachers are out of work because schools have closed (most expats in Hanoi's music scene are English teachers) “

画像7

Q: The music industry is taking a big hit in every country. Please tell us about your current work.

 “Because of Covid-19, I can't organize any shows or DJ so I'm using my extra time to improve my guitar playing. I'm lucky to have a part-time job working from home for a local news channel.”

Q: In the current situation, what kind of support does the government give to people involved in music and culture in your country? Also, are you happy with it?

 “As far as I know they don't provide artists anything. They should but music and culture is not a priority, unfortunately.”

Q: What is the best approach that musicians and music professionals can take to your society right now?

 “Now that everyone is at home I know many people are performing on Facebook and YouTube and sharing playlists and music. Radiohead is offering to show full concerts every week during the lockdown. I think it's a great idea. Musicians should try to connect to their fans in different ways.”

Q: What do you think is the role of music and entertainment in the current situation?

 “These two industries have big roles to play now that most people have to stay at home. People can't go to live venues so they listen to Spotify, Apple Music, etc. People can't go to movie theaters so they watch Netflix, Amazon, etc. The good thing about music and entertainment is that you can experience them at home.”

画像8

Q: It's difficult to look ahead, but is there anything that you're thinking about now for the post coronavirus?

 “I'm hoping to plan some shows soon. We're lucky that Vietnam has quickly recovered. For the next mini festival the plan is to fly in bands from Ho Chi Minh City and Da Nang instead of from abroad.”

Q: Do you have any ideas that you can share with your friends who live overseas through music?

 “Now is a good time to learn new things. For example DJs have more time to discover new songs and musicians have more time to write songs and learn new instruments or techniques. Make the most out of the situation and stay in touch.”

画像9

BIO.
Joff Cruz
Representative of Swan Zoo

Joff Cruz のコピー

 In the mid-2000s, he formed an indie rock band and started promoting shows in his hometown of Manila, Philippines; in 2007, he founded the record label Kindassault; after releasing two albums, he turned Kindassault into a promotion company and actively brought in foreign bands.
 In 2016, he moved to Hanoi, Vietnam, where he has booked international bands such as Jose Gonzalez (Sweden), Lucy Rose (UK), Postiljohnen (Sweden), etc. In 2018, he founded the promotion company Swan Zoo.
 In recent years, he has hosted the Zoo Sounds Festival four times a year, featuring Vietnamese and East Asian acts.
 In the future, he hopes to bring more foreign artists to Vietnam and connect Vietnamese artists with local festivals and promoters. In the long term, the company aims to develop and manage artists and organize an annual music festival.


いいなと思ったら応援しよう!