見出し画像

【大放出】バラエティ番組で勉強する中国語フレーズ集131

わたしは先日、中国語の学習に「バラエティ番組」をあつかう理由を3つ紹介しました。ふと過去のデータを見直すと、バラエティ番組で見てふだん使えそうなフレーズ集がありました。

今回は、”极限挑戦”からです。

このフレーズ集、自分だけで残すのはもったいないと感じました。ということで、今回は大放出しようと思います。

これを見たあなた、ぜひ使ってください。もし”これ和訳間違っているじゃない?”と思ったら、ぜひ教えてください。同じようなフレーズも混ざっていますが、気にせず好きなやつを使ってください!

そのまえに!!!

こちらのブログでは中国エンタメを見て今日から学べたり実践できたりすることを書いております!!ぜひこちらの記事もご覧ください!!

「朝 (cháo)」:「〜の方向を向く」または「〜に向けて」を表す。

拿手拿着,头朝下给他顺进去

  • 手で持って、頭を下に向けて彼に滑り込ませて。


単語解説

  • 拿手 (náshǒu): 手で持つ

    • 「拿 (ná)」は「持つ」、「手 (shǒu)」は「手」を意味する。

    • 文脈では「手でしっかり持つ」というニュアンス。

  • 拿着 (ná zhe): 持っている

    • 持続を表す助詞「着 (zhe)」を伴い、「持ち続ける」ことを意味する。

  • 头 (tóu): 頭

    • ここでは物の「頭(先端)」を指している。

  • 朝下 (cháo xià): 下向きに

    • 「朝 (cháo)」は「〜の方向を向く」または「〜に向けて」を表す。

    • 「下 (xià)」は「下」を意味するため、「下に向けて」となる。

  • 给 (gěi): 〜に(相手を示す)」

    • 「彼に」という動作の対象を表す。

  • 顺进去 (shùn jìnqù): 滑り込ませる

    • 「顺 (shùn)」は「スムーズに」または「順調に進む」を意味する。

    • 「进去 (jìnqù)」は「中に入る」を表し、文脈では「滑り込ませる」ニュアンスになる。

「朝着」:「目標」や「方向」を示す際に使われます。

那就朝着这个目标奋斗吧

  • それではこの目標に向かって頑張りましょう。

単語解説

  • 那 (nà): それでは、それなら

  • 就 (jiù): 〜すればすぐに、それでは

  • 朝着 (cháozhe): 〜に向かって、〜を目指して

    • 「朝 (cháo)」は方向、「着 (zhe)」は持続や対象を明示する意味がある。

  • 这个目标 (zhège mùbiāo): この目標

    • 目标 (mùbiāo): 目標

  • 奋斗 (fèndòu): 頑張る、奮闘する

  • 吧 (ba): 〜しましょう(提案や勧めを表す)


可以把节奏调整一下让它朝着欢快的方向走

  • リズムを少し調整して、それを明るい方向に向かわせることができます。

単語解説

  • 可以 (kěyǐ): 〜できる

  • 把 (bǎ): 目的語を強調する構文

  • 节奏 (jiézòu): リズム

  • 调整 (tiáozhěng): 調整する

  • 一下 (yíxià): 少し

    • 軽い動作や試しを示す表現。

  • 让 (ràng): 〜させる

  • 它 (tā): それ(ものや事柄を指す)

  • 朝着 (cháozhe): 〜に向かって

  • 欢快 (huānkuài): 明るい、楽しい

  • 方向 (fāngxiàng): 方向

  • 走 (zǒu): 進む

今日はここまで!

いいなと思ったら応援しよう!