フリージア~Prologue~ - SKY-HI (韓国語訳)
雲の向こう 怯えた顔の太陽
그름 저편 겁내는 얼굴의 태양
これは何度目の今日? でもってあと何度あるの?
이거는 몇 번째 오늘? 그래서 또 몇 번 있을 건데?
天気予報じゃ午後に降る雨
일기 예보에서는 오후에 내릴 비
どうせいつかお迎えが来るまでの暇つぶしが続くだけ
어차피 언젠가 마중이 올 때까지 소일이 계속되는 뿐
眠らぬ街 TOKYO ここは愛も買えるワンダーランド
잠이 안 오는 길거리 TOKYO 여기는 사랑도 살 수 있는 원더랜드
小さな嘘とプライドのチャンバラ
자그마한 거짓말이랑 자존심의 난투
量産型 同じ服のお嬢さん方
같은 유형 같은 옷차림의 아가씨들
夢が夢を蹴落として誇らし気なナンバーワン
꿈이 꿈을 밀어내고 자랑스러운 넘버 원
いつもヒーローが着てる服は赤
언제든 히어로가 입는 옷은 빨간색
怪獣に産まれたら君もビルを崩さなきゃ
괴수로서 태어나면 너도 빌을 무너뜨려야지
皮膚の色や目の色 色眼鏡に映ったまま
피부색이나 눈빛 색안경에 비치는 대로
決めつけるのは止めてよ窮屈だから
단정하는 건 그만해 답답하니까
実を言うとこの僕もこの僕が誰かなんて
사실을 말하면 나도 내가 누군지도
鏡の中いくら探したってわからなくて
거울을 아무리 찾아도 모르고
君の目の中にその答えを求めている
너의 눈 속에 그 답을 구하고 있어
「ねぇ、話をしよう」
"자 얘기를 하자"
あぁ もしももう二度とこの瞼が開かなければ
아이고 만약 다시는 이 눈꺼풀이 안 뜬다면
痛い思いも見ないで済むのかな
아픈 마음도 느끼지 않아도 될까
"愛の無い時代"
"사랑이 없는 시대"
ってそもそもそんなもの見えやしないしさ
근데 애초부터 그런 건 안 보이잖아
フリージア
프리지어
その答えは
그 답은