
貳零貳肆年一月二十九日星期一『我唔制呀,你要同我主持公道!』

【音】
ngo5 m4 zai3 aa1, nei5 jiu3 tung4 ngo5 zyu2 ci4 gung1 dou6
出典:粵語審音配詞字庫
【意】
私は嫌です!罰を与えてください!
【出所】
1950-1960年代の香港粤語片で、ずる賢い王妃(李香琴、鳳凰女など)がいかにも濡れ衣を着せられたという顔をしながら皇帝(簫仲坤、麥炳榮など)に泣きついて訴えるセリフ。「皇帝、私は嫌です!(私の濡れ衣を晴らして)罰を与えてください!」
【解説】
主持公道:濡れ衣を着せられた人が権威者に勧善懲悪を願う場合に使う。
【Copyright】
貳零貳肆年 廣東話通曆『流金香港歲月 影視世界傳流的廣東話』