貳零貳肆年五月三日星期五『我窮到燶橫掂仆到直,確係難搵食!』
【音】
ngo5 kung4 dou3 lung4 waang6 dim6 puk1 dou3 zik6, kok3 hai4 naan4 wan2 sik6
出典:粵語審音配詞字庫
【意】
俺は貧乏過ぎて焦げ付いて地面に突っ伏してる、生きてくのも大変だ!
【出典】
1987年公開の『秋天的童話 An Autumn's Tale』で、船頭尺(周潤發)が仲間たちと遊びに行く時に口ずさむ歌詞の一句。
【解説】
仆直:派手に転んで身体が手足を投げ出して「直畢甩=ピンと真っすぐになった状態」で地面に突っ伏している様子。また、状況が更に悪いことの比喩としても使う。
【補充】
オーストリアの行進曲「Unter dem Doppeladler 双頭の鷲の旗の下に」を使った曲の歌詞(中文タイトル不明)「我窮到燶橫掂仆到直,確係難搵食!我唔怕輸橫掂輸到直,輸到面都紅!你阿媽大減價,益你阿爸!做乜成晚去屙尿!・・・=俺は貧乏過ぎて焦げ付いて地面に突っ伏してる、生きてくのも大変だ!地面に突っ伏すほど負けるのは怖くないが、負けすぎて顔が真っ赤だよ!お前の母ちゃん大安売りで、お前の父ちゃんはホクホクだ!なんで一晩中小便しに行ってんだ!」
【Copyright】
貳零貳肆年 廣東話通曆『流金香港歲月 影視世界傳流的廣東話』