![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/67034660/rectangle_large_type_2_077429ace96e989ae058738a5b8cda3f.jpg?width=1200)
30秒の壁に挑戦しませんか?~読んだ英文すべてを覚えてしまうための第1歩~ (第18回)
では、30秒の壁の挑戦法をご紹介します。
➀ スラッシュ英文を読んで、自分なりに全訳してください。少してこずる方は、単語や日本語訳欄を参照してください。
② フレーズ反訳集の日本語訳欄のフレーズを見て、英語原文を言えるかどうか確認しましょう。自分なりにOKが出せたら、英語原文の欄を隠して、つっかえたり、間違ったりせずに、最後まで言えるかチェックします。そして、仕上げとして、時間を測って挑戦しましょう。時間が30秒未満であれば、合格です。
それでは、以下のExerciseに挑戦してください。
スラッシュ英文
英語原文 (FORMER WORLD NO. 4 JOHANNA KONTA ANNOUNCES RETIREMENT FROM WTA TOUR――AP)
“(1) All the evidence pointed / towards me not ‘making' it / in this profession.
(2)However / my luck materialized / in the people / that came into my life / and impacted my existence / in ways that transcended tennis. (3)I am so incredibly grateful / for these people. “ (Johanna Konta)
単語
evidence = 証拠
make it = 成功する
profession = 職業
luck = 幸運
materialize = 具現化する
impact = 影響を及ぼす
existence = 存在
transcend = ~の枠を超える
日本語訳
「(1)すべての兆候は、私がこの仕事(テニス)で『成功しない』ことを示した。
(2)しかし、私の幸運は私の人生の中に入ってきた人たちの中で具現化し、そして、テニスの枠を超えた点で、私の存在に影響を及ぼした。(3)私はこれらの人々に非常に信じられないほど感謝している。」
フレーズ反訳集
日本語訳 反訳(英語原文)
1
すべての兆候は示した All the evidence pointed
私が『成功しない』ことを towards me not ‘making' it
この仕事(テニス)で。 in this profession.
2
しかし、 However
私の幸運は具現化した my luck materialized
人たちの中で in the people
私の人生の中に入ってきた that came into my life
そして、私の存在に影響を及ぼした and impacted my existence
テニスの枠を超えた点で。 in ways that transcended tennis.
3
私は非常に信じられないほど感謝している I am so incredibly grateful
これらの人々に。 for these people.
いかがでしたか?コツは、黙読の時も、黙って反訳する時も、心の中で発音はしないことです。目で見て、英語の文字が浮かぶようにすると、時間がかなり短縮されます。
もし、この30秒未満で反訳できるようになっても、1回きりでは身につきません。5日連続で(10日連続でも)チェックしましょう。30秒の復習なら、時間はかかりません。覚えるべきフレーズがどんどん増えても、復習は可能です。
フレーズ反訳集は、形が完成したら終わりではなく、始まりなのです。30秒未満で反訳できるようにし、何日も継続反復学習をします。そうすると、暗記というより、その英文を認知しているように、すぐ英文が口に出てきます(もちろん、日本語訳欄を見ながらですが)。
noteでの投稿では、表で示せないので読みにくいかもしれません。英語原文を検索できなかった方、また、スラッシュ英文とフレーズ反訳集をWORD原稿でお読みになりたい方は、noteの「クリエーターへのお問合せ」でご連絡ください。E-メールでお送りいたします。