見出し画像

かつて足利尊氏と呼ばれた男

11月3日の休日に、近くのショッピングモールに行ったら、お客さんが多かった。また、最近、新聞の折り込みチラシの数が増えた。

『あの病気』の感染前の状況に近づきつつあるのかもしれない。
でも、見る限り、誰もがマスクをしているのが2年前との大きな違いだ。

中学校の教科書について調べたいことがあったので、市立図書館に行ってみた。こちらの方のお客さんは、まだ前よりも少ない。

歴史の教科書(教育出版)を見てみる。
足利尊氏の肖像として、等持院が所蔵する像の写真が載っている(写真は、「特別展 室町将軍」足利将軍 菩提寺・等持院探訪【コラム】 より引用)。

画像1


タイトル写真(京都国立博物館蔵)左側の武士は、私の世代が習った教科書では、足利尊氏として紹介されていた。
しかし、今は下の記事にあるように、この武士は別人であるというのが定説である。

また、仁徳天皇陵として習った、タイトル写真右側は、大仙古墳(伝仁徳天皇陵)として表記されている。ウィキペディアによると、この墳墓の発掘調査を宮内庁が許さないため、仁徳天皇陵と言えるかどうか不明であるためらしい。

これらを含めた、いくつかのことは、50年間に、書き換えられるか、書かれなくなったのだろう。

また、私が中学生のころは、教科書に載る写真はほとんど白黒だったが、今の教科書の写真はカラー印刷で、数も増えた。

それはいいことだが、公民の教科書(東京書籍)を見ていたら、2代前までの歴代の首相の顔写真が10人くらい載っていた。なんだか、校長室に掲げられている、歴代の校長の肖像写真のようである。こんなカラー写真が必要なんだろうか。

生徒たちが今の学校で教わっていることを大人たちも知るために、学校の教科書はどこの公立図書館でも閲覧できるようにしてほしい。私が行った市立図書館には、小学校と中学校の教科書を置いてある。できれば高校の教科書も欲しい。教科書改訂時のサンプルを図書館に寄贈してもらえたら、資源のリサイクルにもなっていいのではないかと思う。

(タイトル写真の左側は、https://www.touken-world.jp/search-calligraphy/art0005660/ より引用。右側はウィキペディアより引用)

A man who was once called Mr. Ashikaga Takauji

When I went to a nearby shopping mall on the holiday of November 3, there were many customers. Recently, the number of leaflets in newspapers has increased.

It may be approaching the pre-infection situation of "that disease".
But as far as I can see, everyone is wearing a mask, which is a big difference from two years ago.

I wanted to find out about junior high school textbooks, so I went to the municipal library. The number of customers here is still less than before.

I looked at a history textbook (Kyoiku Shuppan). As a portrait of Ashikaga Takauji, a photograph of the statue owned by the Tojiin Temple is included (the picture is taken from the "Special Exhibition: Muromachi Shogun," Ashikaga Shogun: Exploring Tojiin Temple [Column]).

The samurai in the title photo (owned by the Kyoto National Museum) was introduced as Ashikaga Takauji in the textbooks that my generation learned about.
But now, as shown in this article, the prevailing theory is that this samurai is a different person.

The tomb on the right side of the title photo, which I learned as Emperor Nintoku's mausoleum, is described as the Daisen Tomb (known as Emperor Nintoku's Mausoleum). According to Wikipedia, this is because the Imperial Household Agency does not allow excavation of this tomb, so it is unclear whether it can be called Emperor Nintoku's mausoleum or not.

Some things, including these, must have been rewritten or stopped being written in the past 50 years.

When I was in junior high school, most of the pictures in textbooks were in black and white, but nowadays, textbooks are printed in color and there are more of them.

That's all well and good, but when I was looking at a civics textbook (Tokyo Shoseki), there were about 10 mug shots of past prime ministers up to two generations ago. They looked like the portraits of past principals displayed in the principal's office. I wondered if such mug shots were necessary.

I want school textbooks to be available at any public library so that grown-ups can know what students are learning in school today. The city library I went to has textbooks for both elementary and junior high  school. I would like to have high school textbooks if possible. I think it would be a good idea to donate samples of revised textbooks to the library, so that we can recycle resources.

(The left side of the title photo is taken from https://www.touken-world.jp/search-calligraphy/art0005660/. The right side is from Wikipedia.)

いいなと思ったら応援しよう!