見出し画像

神様と王様

「神」について、『常用字解 第二版』で調べてみました。

形声。音符は申。申は稲妻(電光)の形。稲妻は天にある神の威光のあらわれと考えられたので、金文では申を「かみ」の意味に用いており、申が神のもとの字である。
(中略)
神とはもと自然の事物や力を神として崇拝する自然神であったが、金文によると祖先の霊をも神としてまつるようになっている。

同様に、『漢字源』で神を見てみました。

かみ。日・月・風・雨・雷など、自然界の不思議な力をもつもに。天のかみ。申は、いなずまの伸びる形を描いた象形文字。神は示(祭壇)+ 音符 申で、いなずまのように、不可知な自然の力のこと。

今の日本でも、「雷様」と雷に様をつけてお呼びするのは、このあたりに由来するのでしょうか。考えたら、「お日様」も「お月様」もありますが、風や雨には、様をつけないですね。

ところで、「お客様は神様」なんでしょうか。
資産や年金で生活している人を除いて、多くの成人は、働いて報酬を得ています。
その報酬を与えてくれるのが顧客(神様)だとすると、結局はお互いが神様であり、しかも八百万(やおろず)どころじゃないですね。
一方、ドイツでは、「当店では、お客様が王様です」というフレーズがあるそうです(お客様は「王様」それとも「神様」 ?金沢大学学術情報リポジトリ)。

かの松下幸之助さんは『松下幸之助発言集ベストセレクション 第三巻』PHP研究所、1996年で、こういっています。

西洋で、 消費者は王様"という言葉があるんですよね。
私、終戦後初めて欧州へ行ったときに、オランダのフィリップスという会社へ行ったんですよ。
そのフィリップスという会社で、消費者は王様や。と、こう闘いたんですね。
だから、王様の機嫌をとるためにわれわれは努力しないといかん、というのが一つの考え方なんですね。
それを聞いた瞬間、ほくは未常な反発を感じたんですよ。
消費者が王様、それはよろしい。
しかし、それなら王様というものは名君やなければならんと思う。
王様やから乱暴であっていい、人民をしいたげていいということは許されない。
王様という以上は、名君であるべきである。
もし名言でなかったなら、名だたるべくわれわれが、家来が、意見をしなくちゃならん。
諫言をしないといかん。諫言をしないことは不忠である、とぼくは感じたんですよ。
それで、ぼくはそのときに、「王様やからというて何でも従うということはいかん。
それは大きな間違いが起こる。王様が暴君になってしまう。
われわれは、王様を暴君たらしめたらいかんのや。
それには適当に諫言して、王様を尊重しつつ、名君にいたらしめるように、やらねばいかん、私はこう思う」と言うたんです。
最近日本でも、需要者は王様やとか言うてますわ。
お得意はみな王様になります。
するとお得意の言うことを何でも聞かないといかん。
昔の封建時代やったら切り絵てご免や。
そんな乱暴な王様やったら、町人が、あるいは家来が謀反を起こす。

面白い話だったので、引用が長くなりました。インターネットで検索すると、彼の言葉は、色々な人が取り上げていますが、不正確なものも多いので、原本から引きました。

最後に、中国神話を少し見ておきましょう。wikipediaで見てみたら、「女媧」という女神に行きつきました。

人間をつくった存在であるとされており、女媧が泥をこねてつくったものが人類のはじまりだと語られている。後漢時代に編された『風俗通義』によると、つくりはじめの頃に黄土をこねてていねいにつくった人間がのちの時代の貴人であり、やがて数を増やすため縄で泥を跳ね上げた飛沫から産まれた人間が凡庸な人であるとされている[5]。『楚辞』「天問」にも「女媧以前に人間は無かったが女媧は誰がつくったのか」という意味のことが記されており、人間を創造した存在であるとされていた[2]。また『淮南子』「説林訓」には70回生き返るともあり、農業神としての性格をも持つ。

非常に興味深い神話です。この女神が、最初は丁寧に人間を作っていたのが、大量生産するために、作り方がぞんざいになった、というところが素敵です。

ところで、『論語』の中では、神について、どのように言われていたのでしょうか。次の稿では、それについて触れたいと思います。

 "Kami" and King
I looked up the word "kami" in the Jouyou Jikai Second Edition.

It is a form of voice. The note is "申. It is a form of lightning (electric light). Since lightning was thought to be a manifestation of the majesty of the Kami in the heavens, the word "shin" was used in the Kinbun to mean "Kami," and "shin" was the original character for "Kami".
Therefore, in the Golden Text, "Shin" is used to mean "Kami".
In the Golden Text, however, the spirits of ancestors are also worshipped as Kami.

Likewise, I looked at Kami in "Kanji Gen".

Kami.  of the sun, moon, wind, rain, thunder, and other mysterious forces of nature. Kami of the heavens. 申 is a hieroglyphic character depicting the shape of a growing inazuma. The word "kami" is a combination of the Japanese word "kami" (meaning "altar") and the Chinese character for "申," which refers to an unknowable force of nature, like the Inazuma.

I wonder if this is the origin of the term "kaminari-sama,"  which is used to refer to thunder in Japan today. When I think about it, we have "ohi-sama" and "otsuki-sama", but we don't add "sama" to wind and rain.

By the way, is it true that "the customer is Kamisama"?
Most adults, with the exception of those who live off their assets and pensions, work and get paid for their work.
If the customer (Kamisama) is the one who gives us that reward, then in the end we are both Kamisama, and not just eight million (yaorozu).
On the other hand, in Germany, there is a phrase, "In our store, the customer is the king" (Is the customer "king" or "Kami"? (Kanazawa University Academic Information Repository).

Konosuke Matsushita, in his book "Konosuke Matsushita's Sayings: Best Selection, Volume 3" (PHP Institute, 1996),  said this.

In the West, there is a saying that the consumer is king.
When I went to Europe for the first time after the war, I went to a company called Philips in the Netherlands.
At Philips, I was told that the consumer is king. I fought against them.
So, one of his ideas was that we should make efforts to please the king.
As soon as I heard this, I felt an unprecedented repulsion.
The consumer is the king, that's fine.
But then, I think a king should be a great ruler.
Because he is a king, it is not acceptable for him to be violent or to bully the people.
If you are a king, you must be a sovereign.
If he is not a wise ruler, then we, his retainers, must give him our opinions.
We have to admonish him. I felt that it would be disloyal not to admonish him.
I felt that it would be disloyal not to remonstrate.
That would be a big mistake. The king will become a tyrant.
We must not let the king become a tyrant.
We must respect the king and make him a great ruler by admonishing him appropriately.
Recently in Japan, people are saying that the demander is the king.
All the customers become kings.
Then you have to do whatever your clients say.
In the old feudal days, you would have been cut out of the picture.
If the king was that violent, the townspeople or his retainers would rebel against him.

It was an interesting story, so I had to quote it at length. If you search the Internet, you will find that many people have taken up his words, but many of them are inaccurate, so I have taken them from the original.

Finally, let's take a look at some Chinese mythology. Wikipedia led me to a goddess named Nuwa.

It is said that human beings were created by Nuwa, and that human beings started from the sky, which was created by kneading mud. According to "Fuzoku Tsuyi," which was compiled in the later Han Dynasty, the human being who kneaded yellow earth carefully at the beginning of the creation process is considered to be a noble person in the later era, and the human being who was born from the splash of mud with a rope to increase the number of human beings is considered to be an ordinary person [5]. Nuwa was believed to be the creator of human, as stated in "TianQi" in ChuQi. 2] It is also said that Nuwa can come back to life 70 times in "Seri-rin-kun" in "Huai-nan-zhi", and has a character as a god of agriculture.

It is a very interesting myth. I love the fact that this goddess started out carefully making humans, but in order to mass-produce them, she became careless in the way she made them.

By the way, what was said about Kami  in the Analects of Confucius? In the next article, I would like to talk about that.

いいなと思ったら応援しよう!