見出し画像

ブラジルのスラング:「あちゃ~っ!」「やっちまった~!」

ポルトガル語に
「LASCAR【ラスール】」
という動詞があります。

本来は
お皿などが「欠ける」という意味です。

ところが、
ブラジルのスラングでは、

残念な人が残念なことを
「やっちまった」
といった意味で使うことがあります。

ま、日本語でも
お皿やコップを欠いてしまったとき、
「あ、やっちゃった~!」
と言ったりしますから、
そんなところから派生したのかもしれませんね…。w

で、
こういった表現というものは、
使われているところを見るのが
一番覚えやすいので、
どうぞ!


「おいミモザ(牛の名前)、やっちまったぜ! 
お前はここにいてはダメだと...」

看板:『この海岸へのペットの持ち込み禁止』


「愛しちゃったのよ…、で、やっちまったのよ」
            ↾
             「痛い目に遭った」ってことね…。⤵


今回選挙に負けたボルソナロ大統領に対する抗議運動にて:

「ブラジルはやっちまったぜ!」
      ↾
        「もう救いようがない」ってな意味ね!


勿論、同じ文言のTシャツもありますよ!

てなわけで、

本日もお付き合い頂き、誠にありがとうございました!

ちなみにこちらは某ブランド名をもじったヤツね♪ 笑

いいなと思ったら応援しよう!